日常台湾话学习大全软件

闽南语歌曲
最新闽南语歌曲排行榜推荐最好听、最经典的闽南语歌曲,首首都是闽南语歌曲精选,称得上是闽南语歌曲大全。
华人群星19
华人群星19
华人群星19
华人群星19
查看更多>>
特别声名:本站充分的认识到保护音乐版权的重要性,本站为更好的保护歌曲著作人权益,保护发行人的利益。在防止拷贝、下载做了努力。 我们不提供任何音乐本地下载,同时我们也希望网友们为更好的、健康的认识到尊重著作人的必要性。视频: 08日常用语学台湾话(闽南话)
分享给好友
您需要先安装&,才能下载视频哦
用优酷App或微信扫一扫,在手机上继续观看。
08日常用语学台湾话(闽南话)
分享给站外好友
把视频贴到Blog或BBS
flash地址:
<input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value=''>
<input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value=''>
08日常用语学台湾话(闽南话)
节目制作经营许可证京字670号
京公网安备号
药品服务许可证(京)-经营-百度知道搜索_台湾话有趣的台湾话
&&&&大陆讲的普通话,在台湾被称作国语,我们的语文,台湾叫做国文。普通话和国语,虽说是一事,但感觉起来,二者还是有一点点区别。台湾的国语听起来很温柔,很南方味儿,女性说起来嗲声嗲气,娇滴滴的,很好听,而男人说起来就显得有点缺乏一种阳刚之气。普通话相比之下,显得正统古板,尤其是中央台的女播音员,虽然字正腔圆、无懈可击,但却缺乏一种阴柔之美。大家还记得老故事片中,国民党电台女播音员那娇滴滴的声音吧,台湾的新闻播音员就是那味儿。
台湾的国语很口语化,不是那么正规,播音员称小狗为小狗狗。另外,国语还加进了许多南方和台湾话的字眼和语调,因此,在那里,大爷被称为老伯,垃圾被读做“Lese”。原因嘛,很简单,因为“Lese”与台湾话的垃圾发音十分相近。台湾人喜欢将妈妈读作马麻,弟弟读作底迪,妹妹读作美眉(估计网上的美眉便由此而来)。他们不说“还行”“还可以”而说“还好“”蛮不错”。
台湾的国语里还有许多新造的词,如学兄,学长,学妹,学弟,资格老的称作“先进”,学校老师封闭起来出考题叫作“入围”,自愿者称作“义工”,父母与孩子叫作“亲子”,贪污钱叫作“’钱”,金钱政治称作“黑金政治”,清官被称作“清流”,政客之间的辩论称作“口水战”,选举中大造声势的活动称作“造势”活动,选举中支持谁就叫作“挺谁”,候选人上街拉选票称为“扫街”。
岁末的时候常会看到许多餐馆门口写着“尾牙八折”“尾牙优惠”,实在是搞不懂,有人说是年底聚餐。而最贴切的解释为:年末打牙祭。
台湾话最可乐的是,男人无论老幼一概称自己为男生,女人称自己为女生。当你听到一个70多岁的老头称自己为男生,称你为女生时,你会忍俊不住,他的天真浪漫实在是好可爱哟!
台湾的数量词也很有意思。通常大陆只有指药或者米时才用粒来表示,台湾粒的概念不仅比大陆大得多,而且也宽泛得多。你不仅可以买几粒苹果,甚至还可以买几粒西瓜,几粒包子。
台湾大陆虽然是一海之隔,但人为的隔阂远较地理的隔阂大得多。大陆用的是简体汉字,采取拼音,台湾用的是繁体汉字,采用的是注音。平时说话倒没有什么不便,可用计算机时问题可就大啦,简直可以说是无从下手。因为台湾的输入法里找不到拼音、五笔字型,大陆的输入法里则找不到注音。另外由于简繁体不兼容,从台湾看大陆的网站或者从大陆看台湾的网站都是一堆乱码。
许多台湾人固执地认为,只有繁体字才是正统的中国字,它比简体字更象形一些;另外,注音音标比罗马拼音更准确一些。在我看来,繁体字用来写书法或是作为一种艺术欣赏的对象当然不错,但日常用起来确实是太繁琐了,那笔画多得让人头痛,需要耗去不少的内存来记忆;如果注音比拼音准,难道普通话的发音没有国语准?另外,用拼音来排目录也远比用笔画来排目录方便得多。
至于计算机方面的术语,台湾与大陆更是相去甚远:打印机、复印机他们称作“影印机”,光盘叫“光碟”,刻录光盘称作“烧光碟”,网络叫“网路”,软件则称为“软体”……
本周听了选修课《大众文化研究》老师马相武的课,有提到台湾话,觉得挺有意思,所以找了些资料看了看。关于台湾话的起源等大家可以自己百度下。在看台湾影视和娱乐节目等的时候可以留意下这些有意思的词语~
&& 茫然不知实情 =
a-se(阿西):源自南部平埔语 assey(不明白、不知)
khan-chhiu(牵手):据称源自平埔语,但此说尚未获得学界认可
o-to-bai:源自日本语的“オートバイ&”,而日本语又源自英语的 auto bike(自动脚踏车)
pian-tong:源自日本语“べんとう(弁当)&”&&
o-ji-sang:源自日本语“おじさん&”(日语中是晚辈对中年男子的敬称)&&&&老太太
o-ba-sang:源自日本语“おばさん&”(日语中是晚辈对中年女子的敬称)(在台湾中南部更有“a-sang”的说法)
&&&(银行)户头
kh&u-ch&#333;:源自日本语“こうざ(口座)&”(“口座”在台湾中南部较常使用,北部多用“户头”)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。求一些台湾话,例如白痴,笨蛋,之类的常用开玩笑用的话,给注音噢!谢谢!_百度知道
求一些台湾话,例如白痴,笨蛋,之类的常用开玩笑用的话,给注音噢!谢谢!
提问者采纳
傻等等之类的意思。   也同是上海话,在不同的语境下可以理解不同的意思,带点调侃成分。此词是台湾本土的语言北七  北七也属于一种地方的方言。   有笨,不过最早翻译为“白痴”之意,“白痴”的意思,呆
其他类似问题
台湾话的相关知识
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 台湾话 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信