求幻灯片最后一张谢谢花歌词 附带中文翻译的 谢谢

问题补充&&
本页链接:
月影舞华作词:银河方面P 作曲:银河方面P 编曲:银河方面P 呗:初音ミク原版:夜空を照らす月明かり あなたの影に寄り添う私は 艶やかに舞う蝶のような 永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华 ゆらゆら揺らめいていた 水面を縁取る 花を掬(すく)えば 雫は背中を伝い 私は香りに酔いしれている 结んだ髪をなびかせ 清めよ この身と心 あなたが望むのならば 千年先も咲き続けましょう 夜空を照らす月明かり あなたの影に寄り添う私は 艶やかに舞う蝶のような 永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华 爱し人 淡き恋心 募らせて・・・ きらきら煌めいていた 今宵の月に包まれ私は いつしかあなたの腕で 軽いめまい感じて抱かれてた 折りから散る花吹雪 古の愿いと共に 遥かな道のり辿る 瑠璃色の桥を挂けましょう 夜空を照らす月明かり あなたの影に寄り添う私は 艶やかに舞う蝶のような 永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华 夜空を照らす月明かり あなたの影に寄り添う私は 艶やかに舞う蝶のような 永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华 几星霜(いくせいそう)刻む辙(わだち)を 迷い歩み続けるその先は 月影に舞う満开の 永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华假名标注:夜空(よぞら)を照(て)らす月明(つきあ)かり あなたの影(かげ)に寄(よ)り添(そ)う私(わたし)は 艶(つや)やかに舞(ま)う蝶(ちょう)のような 永远(とこしえ)に咲(さ)き夸(ほこ)る恋(こい)の华(はな)ゆらゆら揺(ゆ)らめいていた 水面(すいめん)を縁(えん)取(と)る 花(はな)を掬(すく)えば 雫(しずく)は背中(せなか)を伝(つた)い 私(わたし)は香(かお)りに酔(よ)いしれている结(むす)んだ髪(かみ)をなびかせ 清(きよ)めよ この身(み)と心(こころ) あなたが望(のぞ)むのならば 千(せん)年(ねん)先(さき)も咲(さ)き続(つづ)けましょう夜空(よぞら)を照(て)らす月明(つきあ)かり あなたの影(かげ)に寄(よ)り添(そ)う私(わたし)は 艶(つや)やかに舞(ま)う蝶(ちょう)のような 永远(とこしえ)に咲(さ)き夸(ほこ)る恋(こい)の华(はな)爱(いと)し人(じん) 淡(あわ)き恋心(こいごころ) 募(つの)らせてきらきら煌(きら)めいていた 今宵(こよい)の月(つき)に包(つつ)まれ私(わたし)は いつしかあなたの腕(うで)で 軽(かる)いめまい感(かん)じて抱(いだ)かれてた折(お)りから散(ち)る花吹雪(はなふき) 古(ふる)の愿(ねが)いと共(とも)に 遥(はる)かな道(みち)のり辿(たど)る 瑠璃(るり)色(しょく)の桥(はし)を挂(か)けましょう夜空(よぞら)を照(て)らす月明(つきあ)かり あなたの影(かげ)に寄(よ)り添(そ)う私(わたし)は 艶(つや)やかに舞(ま)う蝶(ちょう)のような 永远(とこしえ)に咲(さ)き夸(ほこ)る恋(こい)の华(はな)夜空(よぞら)を照(て)らす月明(つきあ)かり あなたの影(かげ)に寄(よ)り添(そ)う私(わたし)は 艶(つや)やかに舞(ま)う蝶(ちょう)のような 永远(えいえん)(とこしえ)に咲(さ)き夸(ほこ)る恋(こい)の华(はな)几星霜(いくせいそう)刻(きざ)む辙(わだち)を 迷(まよ)い歩(あゆ)み続(つづ)けるその......余下全文>>
•回答
•回答
•回答
•回答
•回答
•回答
•回答
•回答
月影舞华作词:银河方面P 作曲:银河方面P 编曲:银河方面P 呗:初音ミク夜空を照らす月明かりあなたの影に寄り添う私は艶やかに舞う蝶のような永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华ゆらゆら揺らめいていた水面を縁取る 花を掬(すく)えば雫は背中を伝い私は香りに酔いしれている结んだ髪をなびかせ清めよ この身と心あなたが望むのならば千年先も咲き続けましょう夜空を照らす月明かりあなたの影に寄り添う私は艶やかに舞う蝶のような永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华爱し人淡き恋心募らせて・・・きらきら煌めいていた今宵の月に包まれ私はいつしかあなたの腕で軽いめまい感じて抱かれてた折りから散る花吹雪古の愿いと共に遥かな道のり辿る瑠璃色の桥を挂けましょう夜空を照らす月明かりあなたの影に寄り添う私は艶やかに舞う蝶のような永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华夜空を照らす月明かりあなたの影に寄り添う私は艶やかに舞う蝶のような永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华几星霜(いくせいそう)刻む辙(わだち)を迷い歩み続けるその先は月影に舞う満开の永远(とこしえ)に咲き夸る恋の华 妖艶神楽作词:かぐらP 作曲:かぐらP 编曲:かぐらP 歌:初音ミク 铃~~ 向祭神乐奏响的方向 铃~~ 昭然地载歌载舞! 铃~琅~ 在天岩前跳起舞 铃~琅~ 妖冶的盛宴开了幕 铃~~ 诸位跳舞! 铃~~ 狂乱昭然地舞! 铃~琅~ 就由那回响的歌声 引路而行! 红花 在小园之中盛开、盛放 向神明前 献上那 著上彩的芳华 任由神意 鲜血之花凋零而逝 祭典之夜 由神之手散下瓣瓣飞花 盛开!盛开!大鲜花 飞散!飞散!一娇花 唱!舞!妖冶的盛宴 直到破晓都不会停下 盛开!盛开!女子,盛开! 凋零!凋零!男子,裂! 唱!舞!妖神乐 直到破晓都不会停下 铃~~ 让这歌声回响! 铃~~ 疯狂昭然地舞! (1)、乱、十指纠缠地舞! 、乱、舌尖相绕地舞! 、乱、这儿那儿、四面八方 、乱、妖的声音在回响 、乱、妖冶之花 缭乱飞散在 月影之下 缭乱而逝 多情的樱花交叠纷然 零乱飞散 景色是一片百花缭乱 鲜血之花 凋零而逝 神明不知何往 祭典之夜 民之手散落片片花瓣 盛开!盛开!大鲜花 飞散!飞散!一娇花 唱!舞!妖冶的盛宴 直到破晓都不会停下 盛开!盛开!女子,盛开! 凋零!凋零!男子,裂! 唱!舞!妖神乐 直到破晓都不会停下 舞!舞!一直舞到天亮! 缭乱!缭乱!直到乱得发狂! 飞散!飞散!大的鲜花 黎明还没到来! 叹息著、叹息著、一娇花 盛开了、凋零了、大鲜花 载歌载舞 妖神乐 黎明不会到来了! ========================りんどん、响く祭囃子に
りんどん、歌い踊り明かせよrindon , hibiku matsuri hayashi ni rindon , utai odori **ir**a seyoりんらん、踊れ岩戸の前で りんらん、妖し宴は始まるrinran , odore iwato no mae de rinran , ayashi utage ha hajima ruりんどん、踊れ诸人达よ りんどん、乱れ踊り明かせよrindon , odore sho hitotachi yo rindon , midare odori a......余下全文>>
猜你感兴趣
服务声明: 信息来源于互联网,不保证内容的可靠性、真实性及准确性,仅供参考,版权归原作者所有!Copyright &
Powered by求owl city的新歌《Tokyo》歌词的中文翻译!谢谢_百度知道
求owl city的新歌《Tokyo》歌词的中文翻译!谢谢
TokyoAthleteI am Tokyo,I am hereI am blazing lights on your streetI'm an upstart,bound to cross youI'm the hypocrite by your sideShe won't forget And I won't forgetAnd no one around could tell us apart 'Cause we were one mouth and one robot heartI am Tokyo,I am hereI am neon signs on your streetI'm an army of wind turbinesMarching over your countrysideShe won't forgetAnd I won't forgetAnd no one around could tell us apartCause we were one mouth and one robot heartThere's never enough time Only,only a glare off rainbow bridgePin prick to the heart Again and againI felt every sparkAnd no one around could tell us apartCause we were one mouth and one robot heartWe're burning through town like there's nothing to loseCause we were one mouth and one robot heart东京  运动员    我在东京,  我在这里  我的灯在你的街道  我是一个暴发户,  绑定到过你  我是伪君子在你身边  她不会忘记,我不会忘记  没有人能告诉我们分开的  因为我们是一个口和一个机器人的心    我在东京,  我在这里  我在街道霓虹灯  我是一个风力涡轮机的军队  游行在农村  她不会忘记  我不会忘记  和没有人能告诉我们分开  因为我们是一个口和一个机器人的心    的时间永远都不够用,  只有彩虹桥的眩光  心一次又一次的刺痛  我觉得每一个火花  和没有人能告诉我们分开  因为我们是一个口和一个机器人的心  我们燃烧等城市没有什么可失去的  因为我们是一个口和一个机器人的心
其他类似问题
为您推荐:
中文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'姬歌 罗马,跪求初音未来月花姬歌的罗马音歌词和中文翻译!
来源:网络
关键字: 姬歌 罗马
更新时间:
温馨提醒:以下提供的《跪求初音未来月花姬歌的罗马音歌词和中文翻译!,姬歌 罗马》是由139问答吧(www.1398.org)免费提供的有关跪求初音未来月花姬歌的罗马音歌词和中文翻译!的内容之一,已有不少的网友认为此答案对自己有帮助。本站所提供的优质解决方案均由网友自行提供,仅供参考!希望朋友们能够喜欢并支持我们!―― 如果以下的解决方案不能满足您的需要,。欢迎朋友们的转载,如转载请注明文章来源,谢谢合作!
网友1的回答
月花ノ 作词:リョ`タイ 作曲:ちえP 编曲:ちえP 呗:初音ミク めぐる ひととせ また meguru hitotose mata すぎる ひととせ sugiru hitotose めぐる ひととせ また meguru hitotose mata すぎる ひととせ あぁ sugiru hitotose aa 竹の叶网友2的回答
月花ノ 作词:リョ`タイ 作曲:ちえP 编曲:ちえP 呗:初音ミク めぐる ひととせ meguru hitotose 迎接 新的一年 またすぎる ひととせ mata sugiru hitotose 再度送走 旧的一年 めぐる ひととせ meguru hitotose 迎接 新的一年 またすぎる 网友3的回答
竹叶摇曳的夜宵 与恋歌给予的你共度 盛开,又再度散落的花 这心情亦不知不觉衰废 回转,回转的星子与风车 通往云间明月的道路哟 腐朽吧 只能 只能在这里也没关系 忍著不绽的泪花 八月的第十五个夜晚 在细弱竹枝里发现 年复一年 再一次 流过一年 网友4的回答
作词:リョ`タイ 作曲:(风见レン)秦野P 编曲:(风见レン)秦野P 歌:镜音レン 翻译:ニコニコ动画上的翻译 (前半的翻译:帝王切开C*section) 竹叶摇曳的夜宵 与恋歌给予的你共度 盛开,又再度散落的花 这心情亦不知不觉衰废 回转,回转的星子与网友5的回答
【月花ノ琛 竹叶摇曳的夜宵 take no ha yu re ru yoi wo 与恋歌给予的你共度 koi uta ku re ru kimi to 盛开,又再度散落的花 saki yi te ma ta bara ru ha hana 这心情亦不知不觉衰废 ko no ki mo chi mo yi tsu ka ha ha yi ru 回转,回转网友6的回答
网友7的回答
猜你感兴趣
相关关键词
查找更多“”
回答问题赢iPhone 6}

我要回帖

更多关于 谢谢幻灯片背景图片 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信