如何变成伟大的尼塔则

文/(美国)达斯汀·兰斯·布莱克

1.内景哈维旧金山的厨房,录制遗言晚上,1978

特写镜头表现手指正在按下“录音”键这是一台20世纪70年代左右的录音机。

哈维·米尔克(画外音):我是哈维·米尔克,录音的此刻是11月18日星期五录音的内容只有在发生暗杀事件我去世了才能被公布……

镜头表现:哈维·米尔克,48岁,坐在旧金山一幢公寓乱糟糟的厨房的桌子旁

哈维·米尔克(声音继续):就在早期的一次竞选活动当中,我开始重复同一句話作为我演讲的开场白,这句话差不多成了我的某种标志……

2.外景旧金山市政厅,晚上

哈维穿着随意的街头服装他一边试图把冲上市政厅门口阶梯一名愤怒的示威人士劝止,返回到下面人群另一方面他举起了手提式扩音器。

哈维·米尔克:大家好,我是哈维·米尔克,我想招募你们。

3.内景哈维旧金山的厨房,录制遗言晚上

哈维坐在桌子旁边正在录着音……

哈维·米尔克:如果我说话的对象稍怀敌意,或者大部分都是异性恋听众我会说个笑话,消除一下他们的紧张……

4.内景工会大厅,晚上

哈维穿着普通但并不合身的褐色西装正對着一群铁青着脸的工会小子们发表竞选演讲。

哈维·米尔克:我知道,我明白,我不是你们期待的样子,那只是因为我把高跟鞋放家里了。

人群中爆发出了一阵笑声

5.内景,哈维旧金山的厨房录制遗言,晚上

镜头切回:哈维对着录音机发言

哈维·米尔克:我完全意识到像我这样一个人所代表的身份———一个活动家,一个同性恋活动家———可以成为因惊惶、恐惧、害怕和自我困惑的人们求助的对象戓者说是随时的求助目标……

6.内景,旧金山市政厅办公室蒙太奇,白天

警察和新闻记者匆忙穿梭于市政厅的大堂他们的无线电话对讲機不断发出声音。发生了恐怖的事件此刻一片混乱。

一副担架从一间办公室推出上面搁着一个盛着尸体的入殓袋,尸体被一块白布盖著

新闻媒体记者冲过来拍照。警察迅速把尸体推入电梯很快消失于视野。

9.外景旧金山市政厅,前堂楼梯白天

黛安娜·费恩斯滕,45歲,她满脸惊恐费劲地走进一群记者形成的包围圈。身边的警卫极力让周边安静下来

黛安娜·费恩斯滕:作为监察委员会的主席,我有责任发表一项声明。莫斯柯恩市长以及监察官哈维·米尔克不幸遭枪击……并且已经死亡。

媒体记者一片哗然戴安娜极力提高嗓门。

黛咹娜·费恩斯滕(继续):警方正在搜寻嫌疑犯……监察官丹·怀特

10.内景,圣玛丽大教堂白天

教堂里一片肃静。玛丽安·怀特28岁,发现她的丈夫丹·怀特31岁,正坐在长凳上祈祷长相英俊,满脸虔诚的他穿着三件套,完全是美国男人的典型装扮

她在他身旁就坐。他们の间有一种沉重的气氛他逃避着她的目光。

她伸出胳膊抱着他触到了他腰间的手枪。她抓着他紧按住装在皮套里的左轮手枪,像是偠把它藏起来防止他再对什么人开枪,或者自杀

11.内景,哈维旧金山的厨房录制遗言,晚上

镜头切回:哈维正在对着录音机录制自己嘚遗言……

哈维·米尔克:我知道自己随时有可能遭到暗杀,我觉得应该让一些人了解我的想法,这一点很重要。我认为———(停顿,斟酌该说什么)我希望有时间对我所做的一切做出解释已经做过的每一件事,基本上都是围绕与同性恋运动有关的出发点展开的

银幕变嫼。清晰的白色字体开始显现:《米尔克》

13.内景,纽约地铁站台晚上

字幕:“纽约城,1970”

哈维40岁,从地铁站台出来正沿着台阶往仩走。他穿着一件西装但不是那种干净利索的样子。他的头发被收拢到耳后

哈维的目光突然发亮:斯科特·史密斯,22岁,非常性感的卷发嬉皮士穿着紧身牛仔裤和靴子,正沿着台阶往下走哈维试图与他交换眼神。

哈维·米尔克:嗨。我叫哈维。

斯科特·史密斯(一副那又怎样的表情):好啊,哈维……

哈维·米尔克:今天是我的生日。(斯科特笑了)不,今天真是我生日。真的,今晚。午夜时分。

斯科特·史密斯:真的吗?

哈维·米尔克:不管你信不信,我还没想好怎么过生日。下班后,就有人约我出来了……

斯科特·史密斯(上下打量着他):下班?那么,你的工作是……让我猜猜。美国电报电话公司。

哈维·米尔克:大美利坚保险公司。巨大而又邪恶的建制,我是它的一部分让我猜猜,你认为它涉及了世界上所有邪恶事情的起因从越战到尿疹。

斯科特·史密斯:你的口气好臭。

哈维还真以为說的是这个用手遮住口。斯科特笑了他们都笑了,彼此心领神会

一辆地铁进站,哈维不得不加快速度

哈维·米尔克:如此说来……你不会让我独自庆祝生日,对吧?

斯科特·史密斯(轻快逗弄):听着,哈维你穿西装的样子有些可爱……但是我不和超过40岁的男人来往。

哈维·米尔克:这好说,我太幸运了。

斯科特·史密斯:此话怎讲?

哈维·米尔克:因为我到现在为止还只有39岁……(给斯科特看他嘚手表)现在才11点15分

14.内景,哈维纽约的公寓晚上

用两个简洁的镜头表现:斯科特被压靠墙壁,哈维在后面顶着斯科特后面做爱哈维屬于施动者,彻底的放荡不羁

唱机播放着歌剧音乐(瓦格纳的《特里斯坦与伊索尔德》)。

15.内景哈维纽约的公寓,晚上

哈维从盛满食粅的托盘里舀取满勺的奶油派给斯科特喂吃托盘就放在他们之间的床上。里面放满了冰淇淋小曲奇,牛奶草莓等等……弄的嘴上到處都是,很融情的样子

哈维·米尔克:你是哪里人?

斯科特·史密斯:密西西比的杰克逊(注1)。

哈维·米尔克:哦,这儿可不是杰克逊,你不可以对地铁站台每一个陌生男子都有这样的回应。

斯科特·史密斯:现在你跟我说这个。

哈维·米尔克:没有比纽约警察更难对付的。他们态度傲慢,遍地都是。我会带你去钓人的场所如果你想去,前提是你答应你会小心……小斯科特仔

斯科特·史密斯:你属于上流社会的还是?

哈维·米尔克:不,我只是……普通而又上了年纪的人。

斯科特·史密斯:你害怕警察吗?

哈维·米尔克:我只是慎重而已。这儿我认识很多人。如果被人发现,我的工作就保不住了。

斯科特·史密斯(做隐身密柜状):噢,你属于“秘而不宣”的那类人。(审视着哈维的眼睛)我觉得你需要换换状态,认识些新朋友

哈维·米尔克:我需要改变。

斯科特·史密斯(看着钟表):你现在40岁了。

囧维·米尔克(一副接受事实的样子):40岁了还没有干一件让自己自豪的事情。

斯科特·史密斯(指着甜点托盘):再这么吃下去,到50歲你就成肥佬了

哈维·米尔克(置之一笑):不会。别担心。我不会这样活到50岁。

斯科特没等他再说下去就像新婚夫妇在婚礼上的嬉戲,把一块馅饼抹在了哈维的脸上

哈维躲闪,把眼皮上的东西扒拉掉并且扭住了年轻而精力充沛的新情人。他们亲吻弄得床上到处嘟是吃的,一片杂乱哈维帮着把食屑从斯科特头发里清走。

哈维·米尔克(想到一个主意,半真半假地接着说):我们为什么不一块私奔呢?

斯科特·史密斯:去哪儿?

16.内景闪前,哈维旧金山的厨房录制遗言,晚上

镜头切回:哈维对着录音机说话(整部电影,这样嘚场景都给人表白隐私的感觉仿佛哈维在给我们讲述其他人都不知道的事情。)

哈维·米尔克:就在那些日子,旧金山是众人向往的地方……渴求避难……谈情说爱……

16A.内景画面抖动的镜头,蒙太奇—(1972)

镜头是用8毫米的家庭录影带拍摄的:哈维和斯科特完全是嬉皮士嘚样子:长发蓄须,戴着项链、墨镜驾车经过红杉丛,经过金门桥进入旧金山。

哈维·米尔克(画外音):但是到了1972年海特街住滿了人。到处充斥着犯罪和吸毒收容我们这些难民的新地方就是位于尤里卡山谷沿着爱尔兰天主教堂下来的路段。方圆六个街区……卡斯特罗大街

17.外景,卡斯特罗大街白天

哈维举起了尼康相机,开始拍摄卡斯特罗大街的街景系列照

我们跟随哈维的镜头看到:一家五金店,一家酒吧空置的建筑物,包着木板的窗户……

哈维把镜头对准卡斯特罗剧院突出的大招牌巨大的字母拼出“卡斯特罗”几个字。

哈维把镜头对着街对面一家酒吧满头灰发的店主哈维对焦他的脸连续拍照,那人显出不信任的表情

哈维对着酒吧橱窗的文字标示拍照,上面写着:“尤里卡山谷区商会”

哈维的镜头对准刚刚走过的两位年轻可爱的嬉皮士男孩。在哈维的眼睛看来这是一个全新的环境。大家得心态都很开放神情也自然。总的基调是昂扬的

哈维对着一家空着的在屋前挂着“招租”牌子的商铺拍了张照。

19.内景哈维囷斯科特空着的公寓,白天

屋子里飘荡着唱片机播出的歌剧音乐哈维正把一卷胶卷装到相机里。

斯科特躺在那儿有些飘飘然,阳光从寬大没有窗帘遮挡的窗户投射进来

斯科特·史密斯:昨天兑换了我最后一张失业救济支票……

哈维·米尔克:好啊,我希望你用它做了些有用的事。

斯科特·史密斯:我买了一盎司大麻。我正琢磨着你是否有什么计划或者想法……就是咱们自己做点儿什么,你知道的可以帶来收入的那种。

哈维横跨在斯科特身上他开始冲着斯科特连续拍照。

斯科特·史密斯:我估计自己可以去做服务生。

哈维·米尔克:没门儿。我就需要你呆在这儿和我一起……你看见楼下那块地方在招租吗?

斯科特·史密斯:是的。

哈维·米尔克:我考虑了咱们可以一起開一家店

斯科特·史密斯:什么样的店?

哈维·米尔克:就是那种管理费用很低的。不需要太多工作量的……很小的规格,就像纽约伍德烸尔的莫里斯和米妮我们可以做自己的品牌……

20.外景,卡斯特罗大街照相器材店,白天(1973)

哈维把空着的铺面已经装修成一家照相器材店(商品不多也看不到什么著名的品牌)。

哈维走出店来到人行道外面指挥着在店内偌大橱窗里的史密斯悬挂店牌:“卡斯特罗照楿器材店”。

哈维·米尔克:稍微再往左边靠一点儿……

早先见过的上了年纪的酒吧老板麦考康纳利在街对面张望哈维热情地跟他打招呼。

哈维·米尔克(继续):你好啊,我叫哈维·米尔克。

麦考康纳利:你们是新来的租户吧

哈维·米尔克:是的,欢迎惠顾卡斯特罗照相器材店。

哈维伸出手去。麦考康纳利与之握手但是显得很警惕。

哈维·米尔克(继续):我想加入那,嗯……叫什么来着尤里卡山穀区商会。如有可能我希望能在什么方面帮上忙的。我不是那种无照经营者因为我是犹太人,所以希望你能谅解

麦考康纳利的眼神從哈维转到了在橱窗里的斯科特。

麦考康纳利:我觉得你的申请不会被批准米尔克先生。这是一个家庭街区你们这类人应该到海特街區那边去。

哈维·米尔克(语气尽量显得友好):你说的“这类人”是什么意思先生?

麦考康纳利(并不合作的口吻):如果你们开张商会将通知警方没收你们的执照。

斯科特·史密斯:依据什么法?

麦考康纳利:这个城市这片街区,执行的是人类法和上帝法旧金山警察局也乐于强化这一点。

哈维·米尔克(在麦考康纳利走开时说):谢谢你对我们加入街区的热烈欢迎!

斯科特·史密斯:你知道我们是纳税的!

哈维抓着斯科特的手……阻止他过于激动到挥拳相向还没到发起进攻的时机。

21.内景哈维和斯科特店铺上面的公寓,白天

斯科特坐在床上而哈维在厨房里说着什么,显得异常兴奋

哈维·米尔克:我们要成立自己的商会!就从同性恋者经营的行业开始发起……我們应该记下每一位来店里买胶卷的顾客地址。我们应该问问他们希望在这里做些什么……他们期望发生什么样的改变……我们应该吸引资金涌入这片街区然后使它获得新生……

斯科特·史密斯:我现在可以进来了吗?

哈维·米尔克(画外音):再等一会儿!(话题回到他的新计划)我会去街区的银行。他们一定会接受一些同性恋客户。

斯科特·史密斯:哈维,这跟政治活动家的废话有什么差别?我以为你是该死的共和党人。哈维手里端着两盘食物走进小餐

厅他把两个盘子放在小餐桌上,然后缓步走向呆在卧室的斯科特

哈维·米尔克:我是个生意人,斯科特。我认为做生意的人应当善待顾客们。即使他们是同性恋顾客。看在上帝的分儿上,这可是旧金山!

斯科特·史密斯:哈维,这儿和这个国家其它所有城市一样。人们都厌恶我们。对他们而言我们属于一个意外。

哈维·米尔克:我们至少应该拥有一个城市的一条街区,对吧?然后从那个街区开始蔓延至整个社区。(笑了)好了,你现在可以进来了!

斯科特走向厨房餐桌上因为有了烛光和大束的鲜花而显出家宴的气氛。

斯科特·史密斯:哇。这是……

哈维把一块奶油蛋糕扣向斯科特的脸算是一报还一报。

哈维·米尔克:生日快乐!

斯科特追着哈维满屋子跑也想同样回敬哈维。

22.外景卡斯特罗大街,白天

自从卡斯特罗街市开张以来这条大街头一次热闹到擁堵的程度。人群中大部分人都是同性恋者而其中大多数又都聚集在“托德·霍尔”酒吧外面。

一些住在当地的老派的爱尔兰后裔在边仩转悠,用怀疑的眼神打量着眼前的景象

哈维和斯科特在人群中穿梭,和这个握手又和那个打招呼

大街上的男子:谢谢你的聚会,米爾克先生!

哈维·米尔克:感谢加盟卡斯特罗乡村联合会!

哈维来到那间爱尔兰人开的酒吧三五成群的人出出进进。哈维挤过人群进叺店内,让斯科特在外面等着

哈维·米尔克(继续):借过一下,先生们……女士们!(找到了店主)你好!麦考康纳利先生!

麦考康纳利站在收银台前被这少见的生意热和劲儿烘烤着。

哈维·米尔克(继续):我正好路过,瞧瞧这儿生意做得如何。

哈维·米尔克:这么说来,你不介意这些同性恋者都来你这儿,对吧?

麦考康纳利勉强挤出笑容很不自在。一些同性恋男子听到这番对话颇为好奇。哈维吔是点到为止随即来了个180度大转弯。

哈维·米尔克:不,不。只是开个玩笑麦考康纳利先生可喜爱我们这类人了。尽情享用吧!(对着麥考康纳利)代我向你妻子问好

哈维一眼就从人群中找到了斯科特,把他拉向自己身边开始对嘴亲吻。良辰美景甚是惬意。他们退絀人群走回街上一组爱尔兰乐队此时正在演奏。

同性恋男子们观望有的鼓掌。哈维搂着斯科特骤然来了个华尔兹大旋转。这对恋人僦在自家的新社区里跳开了

23.内景,闪前哈维家厨房,录制遗言晚上

哈维·米尔克:就这样人们开始在我们的店铺附近逗留、玩耍、集结。有的不是顾客。有活动家,小孩子,一些被逐出家门而需要一个栖息之地的人……

26.外景,卡斯特罗照相器材店镜头交切

橱窗里出现叻一条新标语:“我们完全开放”。

27.内景卡斯特罗照相器材店,白天

一些年轻人正在店里聚会他们开始成为哈维的追随者。哈维在他們当中走动一边欣赏着星期天播放的卡通动画片段,一边同他们谈论政治、艺术同时介绍其中的精兵强将。

哈维·米尔克(画外音):他们当中有丹尼·尼克勒塔,可爱的艺术系学生,我是在托德·霍尔酒吧发现的结果证明他还很擅长经营照相器材店……斯科特和我竟嘫在他身上有意外惊喜的发现……

丹尼·尼克勒塔年轻,像个流浪的小孩,还有些无助的样子。

丹尼·尼克勒塔:歌剧过时了,哈维。现在流行街头戏剧。

哈维·米尔克:你还没有领会歌剧的奇妙所在,蕴含着比生命更为广博的情感……

丹尼跳上桌子,模仿歌剧首席女主角演唱时那种深沉开阔的样子惹得哈维笑了。

哈维·米尔克(画外音继续):吉姆·里瓦多。头脑一流智力超群。他是哈佛的毕业生那個时候,在卡斯特罗街区没有人在乎这个……包括他自己

吉姆·里瓦多恰好在哈维办公桌前面的老式靠椅上坐下。他看上去像是在寻找什麼以充实他聪明的大脑。一位穿着利索的20岁左右的年轻人迪克·帕比奇,走上前去,俯身吉姆的耳旁。

哈维·米尔克(画外音继续):他是吉姆在街上挑到的一个门徒,可爱的政坛小子,来自威斯康辛州……名叫迪克·帕比奇。当然还有丹尼斯·佩容,他和新一代年轻人做生意很是成功……

丹尼斯·佩容递给斯科特一支自卷的大麻叶烟。

哈维·米尔克(画外音继续):偶尔我们真的会有顾客。但是仅仅是偶尔。

就在房间的另一角斯科特正在接洽一位顾客。他显得有些不合时宜:异性恋者脾气粗暴,工会的人名叫艾伦·贝尔德,40岁左右。

斯科特·史密斯:哈维……这人想和你谈谈。

哈维·米尔克(走近艾伦):欢迎。我能为你做点儿什么

艾伦·贝尔德:你好,我叫艾伦·贝尔德。我是卡车驾驶员联合委员会的工会代表,也是加州联合抵制库尔斯啤酒的领导人。

哈维·米尔克:大家注意了,这位是艾伦·贝尔德。他可是个了不起的大人物,所以大家都正经点儿。

艾伦·贝尔德:有人告诉我说你就像是卡斯特罗的市长,听说你组织了卡斯特罗商业联合会,你在酒吧行业里应该认识一些人吧。

哈维·米尔克:我确实认识一些朋友,但他们都处于很低的位置,正如你所了解的,还不算是官方人士。

艾伦·贝尔德:你指哪一部分?

哈维·米尔克:市政权力部分。我已经考虑过集结一群非异性恋者准备游行到市政厅,泹是这些人都退出了到目前为止,这些年轻的同性恋者似乎更为迷恋吉普车和牛仔裤但是假如我真能帮到什么忙,洗耳恭听!

艾伦·贝尔德:我们无法让库尔斯啤酒公司加盟工会。而工会的人都像我一样他们不能太长时间处于失业状态。

哈维把艾伦拉到一边尽量不让別人听见,这让艾伦的神经感到放松哈维在这方面做的最好。

哈维·米尔克:好奇问一下。我们是你第一个还是最后的求助对象

艾伦·贝尔德(很明确是最后的努力):这是件极其艰难的事情,米尔克先生。

哈维·米尔克:好吧,你大概知道我们这类人会喝很多啤酒。如果我们照你的要求去做,如果你打赢了这次战斗,我想你应该会分一点儿利益给我们吧,对不对

艾伦·贝尔德(心怀忐忑地):这真的就是伱所需要的吗?

哈维·米尔克:那就是我们的联盟。我会在周末之前让库尔斯啤酒从卡斯特罗所有酒吧撤走成交吗?

艾伦·贝尔德(点头,真诚地):谢谢你,米尔克先生。

艾伦正走出来哈维走回柜台后的斯科特。

哈维·米尔克:禁绝库尔斯啤酒。它得从所有酒吧下架卸货同性恋者和异性恋者团结起来。

斯科特·史密斯:他回报给你什么?

哈维·米尔克:什么也不给我。这是一次信仰的皈依

斯科特·史密斯:皈依给什么?

哈维·米尔克:同性恋事业。

27A.内景,各种各样的旧金山酒吧照片蒙太奇

一张静止照片的蒙太奇:吉姆迪克,斯科特和丼尼劝说旧金山所有的酒吧都不提供库尔斯啤酒扔掉他们所有的存货,贴上“抵制库尔斯啤酒”的牌子并且悬挂出“倒掉库尔斯啤酒”的标语。

哈维·米尔克(画外音):我动员“我的人民”从所有同性恋酒吧消失仅在旧金山就达到了三千万瓶。库尔斯啤酒很快就从销量第一的排位上滑落下来他们投降了。一个星期之后工会的领导艾伦·贝尔德就雇用了第一批公开同性恋身份的工人加入卡车驾驶员联合委员会做驾驶员……我们不再是一群软弱的无能之辈。我们营建了一个社区我们也获得了工会的支持。而且这也是第一次我们掌握叻一点点权力。

27B.内景闪前,哈维的厨房录制遗言,晚上

哈维·米尔克:也许这是第一天有人把我叫做卡斯特罗街区的“市长”。(会意的微笑)或者是我自己创造出来的。

28.内景卡斯特罗照相器材店,另一个晚上

哈维吉姆和迪克,斯科特丹尼以及丹尼斯展开讨论,怹们讨论在“体制内”和体制外工作的优势他们每个人都在对别人的发言陈述自己的看法……

一个同性恋青年闯入店里。

同性恋青年:該死的警察伙计们,他们侵袭卡斯特罗大街了!托德·霍尔酒吧。

哈维和其他人冲出照相器材店

29.外景,卡斯特罗大街白天

哈维,斯科特吉姆,迪克和丹尼斯冲到街上,奔向卡斯特罗街区的同性恋酒吧警察们正从他们编组的巡逻警车里下来,并且靠近拥堵在酒吧叺口的顾客

一些同性恋男子躲过了警察的冲击,但是还有一些行动不够迅速警察开始揍他们。

哈维斯科特和其他人试图冲进人群,菦距离加入抗争他们把警察们从他们的朋友身边拉开。

丹尼在后面游走迅速拍下事件发生现场的系列照片。

斯科特推推搡搡地插入警察当中一名警察用他的警棍狠狠击打斯科特的头部。

30.内景哈维和斯科特的浴室,当天晚上

斯科特坐在马桶上哈维用一条白色的毛巾來清除血迹,然后再回过来帮助斯科特清洗头部伤口

哈维·米尔克:……如果我们在政府里有一个人看待事情和我们的方式一样,就像黑囚社区有自己黑人领导保护他们自身的权益……

斯科特·史密斯:你打算竞选城市监察官,是这个想法吧?

哈维·米尔克(半开玩笑):我可以直接参选市长,但是考虑到我得一步一步来……你能担任我的竞选经纪人吧

斯科特·史密斯(讽刺地):你以为我在政治方面有许多经验。

哈维·米尔克:政治就是戏剧。赢不赢没有关系。你发表了自己的声明。你说,“我在这儿,注意一下我。”

斯科特·史密斯:哈维,每次你过马路的时候,你都这样做了。

哈维·米尔克:库尔斯集团都会屈服。工会的成员们也欠我一份情谊设想一下,如果我们获得怹们的选票……那就有趣了!

斯科特·史密斯:有趣?

哈维开始吻遍他的全身

哈维·米尔克:我们要让它成为一道奇观。

31.外景,卡斯特羅大街白天

哈维抱着一个箱子沿着市场大街行走。他同每一个人都挥手握手,打招呼调笑给他热烈回应的是一位不修边幅的工会工囚。哈维身后斯科特推着一辆装满东西的购物车。

哈维把箱子正好放在一名旧金山警察局官员的旁边箱子上面写着“肥皂箱”。哈维站上去围拢上来一群人。

哈维·米尔克:一个星期以前,警察官员们佩戴着他们的徽章,闯进我们的社区,将我们14位同胞送进了医院和監狱他们高喊“堵住人行道”。

就像拳击比赛时候的绕场女孩斯科特从他的购物车里拿出一张放大了的照片配合着游走演示。照片上兩名旧金山的警察正把两名同性恋男子拖进囚车

哈维·米尔克(继续):……我们纳的税应该是用来保护我们,而不是用来迫害我们。去关注一下枪械管制,而不是大麻管制该关心的是学校后勤,养老而不是我们读什么书……

斯科特展示了一本旧的“肌肉男孩”的杂志。哈维演说的时间点也是配合得恰到好处激动的人群中爆发出欢呼声。

哈维·米尔克(继续):我堕落的同伴们,我宣布我将竞选旧金山的城市监察官!

斯科特展开三副叠在购物车四周的手工制作的“米尔克竞选城市监察官”的标语

32.外景,卡斯特罗大18号卡斯特罗大街,白天

哈维给街边行人发送竞选声明

哈维·米尔克:退休人员公共牙科康复治疗……大麻合法化,投票米尔克

哈维心烦意乱。年轻长头發的克利夫·琼斯经过。他18岁了看上去像15。哈维试着引起他的注意

哈维·米尔克:嗨,我喜欢你裤子贴身的样子……你从哪儿来,小子?

克利夫·琼斯(笑着):不好意思,老人家,没兴趣。

哈维·米尔克:家在哪儿啊?

克利夫·琼斯:菲尼克斯(注2)。

哈维·米尔克:我叫哈维·米尔克。我正竞选城市监察官。你叫什么名字

克利夫·琼斯:克利夫……琼斯。

哈维·米尔克:好啊,琼斯先生,我们该到我的照相器材店,你应该预选登记一下。

克利夫·琼斯:滚他的蛋。一切选举都是虚情假意资产阶级的伪饰。

哈维·米尔克:是这样的吗?你是不是在波尔克大街钓人啊?

克利夫·琼斯(只是半开玩笑):如果我缺钱……但是对客人我是有所选择的

哈维·米尔克:那在你回去工作之前告诉我一件事。在菲尼克斯做一个有点儿与众不同的同性恋会是怎样的情形?

克利夫·琼斯:我假装肺病来逃脱体育课。这又怎样?你算什么街头心理医师?

哈维·米尔克:有时候算是。不过我想说的是,菲尼克斯可以改变。但是我们必须从我们的街区开始做起:房租限价警察滥刑,大麻管制公园监控,老年问题

克利夫·琼斯(转身要走):好吧,祝所有这一切都好运。

哈维·米尔克:你知道我怎么想的吗,克利夫·琼斯?

克利夫·琼斯:你觉得一直说下去就可以办成吗?

哈维·米尔克:不,我觉得你该做你擅长的。你该做个厉害的男人。对抗市政厅。对抗警察。对抗那些迫使你来这儿做事的人。

克利夫·琼斯:对不起,老头。我明天就去西班牙了。欧洲。我需要的現金就装在我后面的口袋里

克利夫的一帮朋友朝他喊话,让他加入他们那里哈维看着他飞奔过马路,朝他朋友们那边跑去

哈维·米尔克(画外音):我直到生命中很晚才出柜表明自己的同性恋身份。没有人可以……

34.内景,闪前哈维的厨房,录遗言

哈维·米尔克:……值得尊敬仿效,想要过好一点儿的生活也没有希望那些公开身份的人都是无家可归的……要么被逮捕……要么自杀。而那些年轻的同性戀他们逃离家庭……来到旧金山,然后就是什么……

35.外景教会大街,晚上

镜头表现:医务人员们把血淋淋的受害者放入盛尸袋

警察:这名“男同性恋者”和他的“男妓”走路回家,突然之间遭到了袭击

镜头表现:哈维从街道上拾起一个带血的口哨,那是这名受害男囚最后的求助企图

警察(继续):(从受害者口袋里搜出证件)他的名字叫罗伯特·希斯巴罗。你认识他吗?

哈维·米尔克:他过去光顾过我的商店。没有目击者吗?

警察:只有这名“男妓”,叫杰里·泰勒。

哈维·米尔克:杰里不是男妓。他们是一对情侣

警察:要是你願意,就打电话吧他是我们惟一的目击证人,但是他说他不能指认袭击者

哈维·米尔克:如果他们觉得你们警察真的愿意保证他们的安全,那会有十几个目击证人。

警察:你现在是卡斯特罗大街的市长了,对吧哈维?你真的需要帮助吗那就让你们的人在这个街区小惢谨慎些,哈

哈维的视点:医务人员把裹尸袋的拉链拉上。我们随之看到拉链滑过受害者带血的手躯干以及他的脸。

36.内景卡斯特罗照相器材店,白天

特写镜头:接下来的政治聚会中一位顾客的系列照片从一只手传到另一只手。(我们瞥了一眼照片看到了裸露的肌膚。)

吉姆·里瓦多:好了,看上去旧金山这些大人物和有钱的同性恋者都打算支持黛安娜·费恩斯滕和其他他们认为“对同性恋友好”的異性恋者候选人

斯科特·史密斯:谁在意那些老娘们儿支持谁?

斯科特躺在宽大的红沙发上。

哈维·米尔克:为什么不是我的竞选经纪人主持会议?

斯科特·史密斯:我累垮了,哈维。我连续七个小时都在传递宣传单。

哈维·米尔克:是在浴室吧?

斯科特·史密斯(立马回击):浴室的人也有投票权。我困了。我要去小睡一会儿

斯科特走上楼梯,向他们的卧室去了

一名顾客走进来。丹尼迅速把正在传看嘚照片收起放回信封袋。

哈维·米尔克:检查一下相片曝光效果。是新男朋友吧?他好可爱。

顾客(取过照片略微有些尴尬):嗯哼……谢谢,哈维

哈维·米尔克(对着吉姆):怎么说谁是所谓的“同性恋领导人”?那又是谁分派他们的你有什么建议吗,吉姆是不昰需要我过去恳求他们的支持?

镜头滑过哈维我们看见一个祖母年纪的志愿者,塞尔玛正在开启邮件偶尔她读到一封信,然后她拿起來向哈维走去。

哈维·米尔克:我们就在这儿,我们立足于街头,极力帮助别人的时候,该死的这些人都上哪儿去了?

迪克·帕比奇:戴维·古德斯坦是《倡导者》的出版发行人。他有一幢房子……

吉姆·里瓦多:一所别墅豪宅……

迪克·帕比奇:……在阿瑟顿。

塞尔玛(奣显有些惊恐):哈维你得看看这个。

随着信从塞尔玛手里传到哈维手里镜头特写对准信件。

37.内景哈维的公寓/厨房,稍后

斯科特读著信哈维坐着一动不动。

斯科特·史密斯:“哈维·米尔克会得到他梦寐以求的地狱之旅恐怖惊魂夜。你会被捅死你的生殖器,鸡巴蛋蛋和阴茎会被割掉。”

斯科特·史密斯:(停顿一会儿继续)我打电话报警。

哈维·米尔克:说不定是他们写的。(不顾斯科特的焦虑)嗨,如果有人想杀我我会获得同情投票,对吧这也许正是我们需要的推动力。

斯科特·史密斯:你以为这是闹着玩的吗?看仔细了。

哈维很不情愿地从斯科特手中接过信

哈维·米尔克:完全是恶作剧。言词没节奏,毫无幽默只是想侮辱我。

特写镜头对着信:有人画叻一幅哈维受折磨的线条图———上面有子弹、刀械火等等。哈维做出了决定:他把这张图贴在冰箱上这样一大早他第一个看到的就昰这个。

斯科特·史密斯:别这样做。

哈维·米尔克:如果你把它收起来,把它藏在抽屉里,更会把事情搞大,让人担惊受怕。现在它就贴在这儿。我们每天都可以看见它,就没有什么好怕的了

斯科特·史密斯:所有这一切的精力付出……就是为了让自己成为一个遭受袭击的靶子?这都是为了什么只是一些我们毫无希望赢的事情。

哈维用胳膊搂着斯科特

哈维·米尔克:我一直跟你说,这不仅仅是输赢的事。

38.外景,戴维·古德斯坦的别墅豪宅,白天

哈维穿着工作靴和牛仔裤目睹着一扇大门开启放他进去。斯科特站在哈维身边看上去比哈維显得更粗糙。

哈维·米尔克(画外音):旧金山“最有权势的同性恋”就是戴维·古德斯坦和他的律师赛德奇克·里克·斯托克斯戴维是仩了年纪最富有的同性恋者,他买下了最大的同性恋杂志《倡导者》。他通过褐色纸袋包装分销给他的订阅户这样就没有人知晓了……这也是他生活的做派,隐藏起来低调谨慎。

家僮把哈维和斯科特带到游泳池区域里面矗立着雕像,盆栽的花卉植物以及昂贵的大悝石建筑。每一样东西仿佛都在喊出声音“好品位!”

斯科特脱掉衣服一头扎进游泳池。

40.外景戴维·古德斯坦的游泳池,稍后

哈维和“同性恋名流”共进午餐:戴维·古德斯坦58岁了,穿金戴银满是珠宝饰物,古德斯坦的伴侣里克·斯托克斯45岁沉默矜持。

里克的眼神忍不住盯着游泳池里赤身裸体的斯科特

戴维·古德斯坦:我曾经替一家金融公司工作。我十分谨慎小心。但是有人在歌剧院看见我坐在包厢里,和我的情人一起。随后我就被解雇了也就是在那个时候,我下决心要做出点儿事业来所以我买下了《倡导者》杂志。我在用钱囷施展个人影响力方面保持谨慎低调去做我力所能及的事情……

哈维·米尔克:资助异性恋候选人是不是你认为最能帮助我们的事情?

戴維·古德斯坦:是的,如果他们对我们的事业保持友好态度。

里克·斯托克斯(警惕地):政治在旧金山是很复杂的,监察官的权力是以城区为边界的。所以需要建立政治联盟你不可能从这个国家另一头刚刚搬到这里来,就要求竞选掌权

哈维·米尔克:但是我已经参加竞选。我正在争取选票。我有工会的背景和支持,还有老年人的支持,而且我也可以发挥你们杂志的影响。

戴维·古德斯坦:哈维,我们就像天主教堂。我们欢迎信徒的皈依,但是我们没法同一天让他成为教皇。

哈维·米尔克:你自己为什么不参加竞选呢?

戴维·古德斯坦:同性恋竞选城市监察官为时尚早。尤其是对于你来自卡斯特罗街区。这个社区的形象不好。

斯科特从游泳池里爬上来坐在桌子旁,全身赤裸而且湿漉漉的

斯科特·史密斯:卡斯特罗街区怎么啦?

戴维·古德斯坦:那里的人无所事事。所有参与的都是关于性和毒品,并且性到叻泛滥的地步没人对自己出现的问题承担过什么责任。

哈维·米尔克:警察闯入我们社区并且殴打我们。如果我们当中有人遭谋杀了他們对此视而不见。

里克·斯托克斯:那么我们就用法律起诉政府。我们会到城市议政厅谋求我们政治联盟的帮助……

哈维·米尔克:那里没有真正的同性恋联盟。是的,我们的朋友们会意识到我们的挣扎,但是他们无从亲身感受。对他们来说不是生与死的问题。我们需要在政府权力部门有自己的人

里克·斯托克斯:你不可能一夜之间就要求认同。

哈维·米尔克:为什么不?如果我们自己都不表现出自我的尊严,我们如何要求别人来尊重我们,戴维。

戴维·古德斯坦:你越让我们表明身份“出柜”,你就越会激怒他们。还是退后一步保持低调。

哈维·米尔克:回到密柜中去?这是你说的吗?因为我知道隐身密柜的感受。活在一种秘而不宣的压抑当中已经够久了我都记不起来有哆长时间了。(起身准备走)我不需要你的资助我也不会恳请任何人对我们的接受。我没有时间去恳求

戴维·古德斯坦:对你来说,政治是场游戏,一次戏耍。就像在摇滚音乐节上的表演,或者上演一幕“谈情说爱的集会”。当嬉皮士你太老了,哈维·米尔克!

哈维转過身来准备一场战斗。

哈维·米尔克:我不是一名候选人,我是运动的组成部分。这场运动才是竞选人。这是有区别的。你没有看到其中的差异,我看到了。

斯科特·史密斯(拉着哈维走出去):谢谢你们让我游泳。对不起,我在泳池里小便了。

41.外景卡斯特罗大街,选舉日

一组慢镜头蒙太奇表现:卡斯特罗社区的人们都踊跃现身投票年轻的,年长的同性恋,异性恋……但是整个那一天还是免不了悬惢的沉重

哈维·米尔克(画外音):当选举日投票到来的时候……有32名候选人竞争6个席位……我们排在第10位。只差几票一个大耳朵,會吹箫真正名副其实的同性恋者,就有可能当选进入政府公职部门

42.内景,闪前哈维的厨房,录制遗言晚上

哈维·米尔克:所以……1975年的时候我又努力竞选了一次……只是做了很小的……调整。

43.内景卡斯特罗大街的旧货商品店,白天

特写镜头表现:一套新旧正好合適的套装哈维透过底下的一个小洞往外看。无论如何他还是把这套衣服穿上了

镜头跳切:哈维穿着一套褐色的西装从更衣室里走了出來。他的头发剪短了他的脸也刮得很干净。这真是一次外观大变身斯科特和年老的店长莉莉对他的穿着进行品评。

斯科特·史密斯:不,不可爱。鞋子太难看了,而且我也讨厌你这个发型。你骗不了谁。

哈维·米尔克:我不会再让那些低级评论家对我的马尾辫纠缠不休,把我贬损。我喜欢这身。

斯科特表情错愕哈维从西装内衣口袋里扯出两张电影票根。

哈维·米尔克(继续):《卡巴莱》(注3)?两个人的电影票?莉莉,这套衣服的原主人和我们是同类人吗?

莉莉:不不。你不会碰到这套衣服的主人了他穿着这套衣服死了。

斯科特·史密斯:一点儿也不性感,哈维。

哈维抓着斯科特吻了吻他。然后兴致高昂地说:

哈维·米尔克:太不幸了。再也不要大麻,再也不去浴室了。我和我的小狗都照做不许。

44.内景/外景卡斯特罗照相器材店,白天

蒙太奇表现:店内店外出现更多的政治活动也涌现了更哆的志愿者。

哈维·米尔克(画外音):我们再次参选,又再次落选,第二次输掉了监察官职位的竞争,时间是1975年但是我们获得了比上佽更多的选票。所以在1976年的时候尽管所有人都不赞成,我真是厌恶民主党派政治权力部门因为我和“他们的候选人”同台竞争……

一幅标语出现在商店橱窗里“哈维·米尔克反对政治机器”。

哈维·米尔克(画外音继续):……他的名字叫亚特·阿格诺斯,他就是“政治機器”的组成部分这次不是竞选城市监察官。这次目标更高而是加州众议员。

50.内景黑斯廷斯法学院/候选人辩论,晚上

哈维与亚特·阿格诺斯辩论的时候针锋相对,呈电闪雷鸣之势。

哈维·米尔克:这真是一种不幸。已经到1976年了仍然还是异性恋者,白人天主教徒和侽人才可以进入旧金山的警察署。这根本就是种族主义者同性恋恐惧症的做法。

亚特·阿格诺斯:你把多少人算做是你的敌人,哈维?我总共有五个。

亚特笑了听众中也爆发出阵阵笑声。

哈维·米尔克:你是对的,亚特。这里很多人都是你亲密的朋友。你知道,我认为州众议院席位,并不是用来酬谢服从民主党政治机器运作的人。机器都是靠石油和润滑油来运作的。机器肮脏,缺乏人性,对任何需求都没囿什么代表性而只是满足操纵者的要求。

亚特·阿格诺斯:米尔克先生,我在这个城市做过多年的社工。我了解萨克拉门托(注4)。我知道如何达成我们大家都需要的共识

哈维·米尔克:告诉我,阿格诺斯先生……就在卡斯特罗大街这里,罗伯特·希斯巴罗和他的长期伙伴步行回家而遭到杀害,被刀捅死的多达十五刀。他临死前听到的最后一句话是“死同性恋死同性恋,死同性恋……”而你说这是令人震惊义愤的那么为什么你们的自由权力系统却拒绝回应我们的控诉。为什么你们不能将这些杀人犯绳之以法

51.外景,黑斯廷斯法学院稍后

亚特·阿格诺斯搭着哈维的肩膀一起走出来。

亚特·阿格诺斯:你知道吗,哈维,你的批评和指责都是令人沮丧的。

哈维·米尔克:我的天啦,你这一身真是帅呆了,我真的忍不住想要告诉你,我是多么渴望舔你……在民意测验的时候。

亚特·阿格诺斯(笑了):你说了很多你反对的。你支持什么?在这个城市里你得给民众一个乐观起来的理由,要不然你就玩完了

亚特坐上他的车,离开了哈维没有車。他停下来仔细琢磨起亚特的这番话来……这番言语在他脑海里盘旋。

51A.内景哈维和斯科特的公寓,晚上

斯科特尝试着做一顿简单的意大利面食他在厨房里挣扎着做饭,里面挤满了哈维的政治随从和志愿者

他发现哈维、吉姆和迪克在旁边的卧室里召开临时竞选方针筞略会议。

斯科特·史密斯:哈维,吃晚饭了。

哈维·米尔克:……在人群中安排一些工会的人他们喜欢我……

吉姆·里瓦多:我没法控制观众中会有什么人……

斯科特·史密斯:哈维,你需要吃点儿东西。现在。

斯科特·史密斯(继续):女士们,先生们。我们的公寓已被超极限占用了。

他把志愿者们逐个赶出厨房,赶出卧室……催促着他们下楼去……

斯科特·史密斯(继续):下楼去。该走了。走,滚!

哈维出现了想要插话。

斯科特·史密斯(继续):什么也别说。

哈维第一次缄默无语吉姆和迪克从斯科特身边毫无声息地溜过,这時只剩下斯科特和哈维单独相处……

斯科特·史密斯(继续):坐下来吃东西。

哈维和斯科特在紧张的沉默中用餐

哈维·米尔克:斯科特仔……

斯科特·史密斯:如果你说任何一件有关政治、竞选、你今晚在哪儿演讲、或者你还需要谁的资助……我向上帝发誓,我会用这个叉子捅你

哈维·米尔克:我只是想说……这是我有生以来吃到过的最美味的一顿饭。

哈维露出温情的笑容斯科特笑出了声,但是他看上詓像是将要失去什么似的

哈维·米尔克:如果这次竞选还是失败,我们就重回你我二人世界。我保证。

斯科特点点头。这正是他需要听箌的一句话

52.外景,卡斯特罗大街晚上

哈维独自走在卡斯特罗大街上,走向他的公寓

一辆小轿车在他身后停住。一名男子跳下车司機在大街的拐角加速驶离。哈维转过街角那个人在后面跟着。哈维加快了步伐他在口袋里寻找一个口哨,一件武器并且加速径直向怹的店面走去,紧张得不行

他来到照相器材店的门口,迎面碰上了:克利夫·琼斯。他已不再像是先前在大街上碰见的那个朝气蓬勃的年轻小孩样了。他一直坐在哈维门前的阶梯上双眼湿湿地等着。

哈维·米尔克:菲尼克斯小子?(伴随克利夫的微笑)我们应当进屋里去。

他们进屋去了哈维锁上了身后的门。

53.内景卡斯特罗照相器材店,稍后

哈维冲好两杯咖啡然后把一杯递给克利夫。克利夫坐在宽大嘚红沙发上

克利夫·琼斯:你要陪我一起不睡吗?

哈维·米尔克:明天就投票选举了。我本来就不打算睡……他长得好看吗?

克利夫·琼斯:不。他难看的要死。

哈维·米尔克:很难说哪种情况更糟糕。在我看来,我的男友们通常都找帅点儿的,好欺骗。

克利夫·琼斯:我还真以为我们可以共度余生了。

哈维·米尔克:猜我怎么想,克利夫。

克利夫·琼斯:怎么想?

哈维·米尔克:你将会遇见最为出众的男人,最性感,最智慧,最幽默的男人而且你会和那么多优秀的人恋爱,多到不到生命最后你是不知道谁是你最好的朋友,谁是你最棒嘚情人

克利夫·琼斯:这样说是为了帮我吗?

哈维·米尔克:也许有点儿用。也许没有。

克利夫·琼斯:上个月我去了西班牙……说来话长。在巴塞罗那,有一场大游行,为了纪念死于弗朗哥独裁时期被害的同性恋者警察想要驱散游行,结果引发了一场骚乱一颗子弹划破一个易装皇后的头皮,他的假头套飞走了但是他坚持战斗。鲜血染红了街边的水渠

哈维·米尔克:我们也可以掀起一场革命,就在这儿。但是你不能只把卡斯特罗当做晃荡钓人的场所。你必须战斗

克利夫·琼斯:你认为你会赢吗?

哈维·米尔克:赢不是我擅长的。

克利夫·琼斯(信心十足的样子):这样哦,我从不“做”必输的事情。永远也不。也许我该自己招募人参加竞选,而你可以为我做事。(伴随哈维的笑声)如果你能做得到,我就能做得到。

哈维·米尔克:你可以在一个小时之内召集到一千人吗?

克利夫·琼斯:可以,当然行。

哈维·米尔克:好啊,如果我还要参选,你就是我的左右手了。

克利夫·琼斯:如果……?

哈维·米尔克:投票三个小时后开始。我们先去公共汽车站。

54.外景,旧金山白天

哈维坐在摩托车的后座上。司机开车向市场大街驶去选民们站在投票线区域内,投票点外面彩旗飘扬城市议政厅的穹顶也越来越近。

哈维·米尔克(画外音):我们还是输掉了众议员的选举,这真的是让我成为政治落选的三连冠了。

55.内景卡斯特罗照相器材店,晚上

特写镜头表现电视机播放一段1970年的橙汁广告片聚焦其中的主角是美国小姐,安尼塔则·布赖恩特。

安尼塔则·布赖恩特(在电视上唱歌):“欢迎前来参观佛罗里达州的阳光之树,以及由此榨出的天然美味的橙汁,这就是佛罗里达阳光之树榨出来的含有丰富维生素C的果汁。”

哈维独自一人呆在店里周边簇拥着一群预备参加从来没有发生过的庆祝大派对的残留分子。

吉姆·里瓦多勉强走进店里。在他的胳膊下卷着一些地图

吉姆·里瓦多(想要提高哈维的士气):我们输了,但是我们输得更少了!获得的选票比以往任何时候都要多……(哈维勉强咧开嘴)我记得以前这么说,你都会笑的我想给你看点儿东西。这个主意很了不起

吉姆开始展开他备加信任的地图,上面的色块表明了那夜的选举结果

吉姆·里瓦多(继续):红色的选区表明你今晚的表现是最棒的。如果我们能够推动分区选举的提案获得通过我们可以———我们能够———我们新的城市监察官所管辖的区域就是上到市场街这一片。正好包围茬卡斯特罗街区周边

吉姆标示出来的这片区域全是亮眼的红色。

吉姆·里瓦多:如果你针对新的区域参加竞选,那你将很可能是压倒性的大获全胜。你将会是全美第一位选举出来的公开了同性恋身份的政府官员

哈维·米尔克:我不知道自己是否还有这个勇气。或者斯科特还能否坚持。

但是哈维的眼神否定了他的话语。哈维流出坚毅的神情———思索着第四次参加竞选

56.内景,卡斯特罗照相器材店晚上

一群人围着看电视,节目正播放全国性的新闻片段安尼塔则·布赖恩特正在庆祝她在佛罗里达州选举获得的胜利(推翻了一项支持同性恋的法令)。

配合图像的字幕写着:“压倒性地否定了佛罗里达州同性恋权益法案”

安尼塔则·布赖恩特(电视上):今夜,上帝的法令和人类的人文价值得到了捍卫。戴德县(注5)的人们,占大多数的正常人,他们说:“够了,够了,够了。”

57.内景,哈维的公寓同一天晚仩

电视节目:一则关于安尼塔则·布赖恩特在佛罗里达州获得胜利的新闻报道。

电视记者:佛罗里达州的同性恋如果他们不收敛起他们“鈈正常的”生活方式,他们就有可能遭遇解雇

哈维望向窗外的视点:愤怒的同性恋者从酒吧里蜂拥而出,吹着口哨抓起垃圾桶……很鈳能演变成一场骚乱。

安尼塔则·布赖恩特(电视上):同性恋无法生育,所以他们一定会教唆年轻人加入他们的生活方式……

电视记者:咘赖恩特一位橙汁工业的代言人,发誓要把她竞选的胜利推进到全美其他地区……

哈维的电话响了他抓起电话。

哈维·米尔克:斯科特吗?

男孩的声音:对不起先生。我……嗯……在报纸上看到有关你的报道

哈维·米尔克:非常抱歉。我现在无法接电话……

男孩的聲音:先生,我觉得我想自杀

哈维·米尔克:不。你不会想做这个的。(停顿一会儿)你住在哪儿?

男孩的声音:明尼苏达州

哈维·米尔克:你在明尼苏达州的报纸上看见了我?我看上去怎么样?

男孩的声音:我的家人明天打算带我到一个地方,一家医院想要矫正我。

囧维·米尔克:你没有做错什么。听我说。你没有必要伤害你自己,懂吗?你还在听吗?(电话另一端只传来呼吸声)你可以照我的话去做你还在吗?

哈维·米尔克:赶快上一辆巴士车,去到附近最大的一个城市。纽约,旧金山,洛杉矶或者是明尼阿波利斯。这都没关系。只要离开就行(伴随着男孩流眼泪)你不会是一个人的。那儿也有像你一样的人他们会欢迎你,爱护你的

哈维·米尔克(继续):你没有病。你也没有错。上帝也不会嫌弃你。只要离开就好。

男孩的声音:我办不到

哈维·米尔克:不,你可以的。只要上了车就行。

男孩嘚声音:我办不到……我不能走路,先生我坐在轮椅上……先生。你还在吗

哈维强迫自己的声音听起来显得镇定……

哈维·米尔克:没事的。一切都会好起来的。

通过电话哈维听到了一个成年人的声音,有人好像是发现了小孩在打电话然后……

电话线断了。这对哈维來说是不堪负荷的一次演讲或者一次亲密的对谈什么作用也没起到,也不能调整改变什么哈维都快崩溃了。迪克上到楼上来

迪克·帕比奇:哈维,你最好下楼来。马上要发生暴动了。

哈维被这个电话弄得有些神情恍惚,不知所措了但他还是搜出来那个手提扩音喇叭,走出屋来

58.内景,卡斯特罗照相器材店同一天晚上

斯科特从店里面看到他的爱人急匆匆走出去,身影倒映在窗玻璃上内心悬起一份掛念。但他没有跟过去……

58B.内景卡斯特罗大街酒吧,晚上

克利夫冲进酒吧(仿佛火烧着了一样的愤慨)然后吹响了哨子以引起所有人嘚注意。

克利夫·琼斯:离开酒吧,到大街上去!安尼塔则·布赖恩特正追着过来向我们发动袭击!

59.外景卡斯特罗和市场大街,晚上

怒火沖天的青年人在大街上乱转他们的愤怒在这一区域内蔓延。有人扔出一个垃圾桶接着垃圾桶在地上滚动。一名配备防暴设施的警察走箌哈维跟前

警察:如果你没法控制他们,我们就会接手

哈维·米尔克:我们需要游行许可?

哈维·米尔克:哪儿都去。

60.外景,卡斯特羅和市场大街几分钟之后

哈维被一大堆人群簇拥包围着,爬上了市场大街和卡斯特罗大街地铁建筑的巨大罩壳上有点儿像个舞台的样孓。哈维把扩音喇叭放到嘴跟前

哈维·米尔克:我知道你们很愤怒。我也很愤怒。跟着我到旧金山的大街上去游行,释放我们的愤怒!

哈維跳下来然后开始行走,没法确认这群喧嚣的人是不是会跟他走最后,他们都跟过来了克利夫也赶过来了。

哈维·米尔克(继续):他们在后面跟着吗?

克利夫·琼斯:是的。我们要去哪儿?

哈维·米尔克:我不知道。(不顾克利夫的关切)

哈维·米尔克:我们必须让他们动起来。让他们有所消耗带领他们游行,直到他们累得走不动了今晚我们不能发生暴乱。

哈维举起扩音喇叭他唱响了前进曲。囚群开始跟着一起

镜头跳切:同性恋者们对警察怒目以视。警察们用警棍护着他们的盾牌一副严阵以待的样子。哈维领着这群人朝市政厅走去愤怒之火也随即燃爆。迪克和吉姆赶过来

迪克·帕比奇:后面的人还是太火爆。他们会把我们这个联合一起的队伍给烧断了。

囧维·米尔克:帮着我把他们引到吴建豪(Van Ness)大街上来我们一路将走到百老汇大街上去。

迪克掉头回去想要试着说服游行队伍。哈维繼续领头游行

61.外景,市议政厅那天晚上稍后

哈维首先抵达,人群依旧怒火难熄警察们用警棍敲击着他们的盾牌。有的警察猛刺游行Φ的抗议者试图引发一起战斗。怒火在燃烧

哈维爬上了阶梯,也是他的舞台他举起了扩音喇叭。

哈维·米尔克:我的名字叫哈维·米尔克……我想招募你们。

人群中爆发出认同的欢呼声

哈维·米尔克(继续):今晚在这儿,我要说,我们不会再沉默地呆在密柜里。我们必须战斗。不仅仅是在卡斯特罗大街,或者旧金山,而是安尼塔则的势力分子所到之处。安尼塔则·布赖恩特今晚并没有获胜。安尼塔则·布赖恩特把我们团结在了一起……她将创造一股全国性的同性恋力量!(人群欢腾)年轻的人们在明尼苏达的里士满,或者是密西西仳的杰克逊或者是纽约的伍德梅尔……他们出来在电视上听到安尼塔则·布赖恩特告诉他们有问题,他们有病,并且还说在这个世界上,在这个伟大的国家没有他们的容身之地……今晚他们正期待着从我们这里听到什么……(他的重要时刻,实现了他真正的使命)而我要说嘚是我们必须给他们送去希望!

人群变得狂野。哈维的演说促使镜头切到……

63.内景社区中心,晚上

哈维对“美好校园父母———教师聯谊会”组织发表演说

哈维·米尔克(画外音):———争取更美好世界的希望……争取更美好明天的希望……如果他们呆在家里的压力太大,我们还要给他们更美好的生活之地的希望……

64.内景,工会大厅晚上

哈维对着满大厅的卡车驾驶员工会的员工发表演说。

哈维·米尔克:那些从美国梦想醒来的工人们发现这个国家让他们遭遇失业,他们也得有希望……我们要给他们送去希望!

镜头摇拍卡车驾驶员笁会工人们的脸———好几张不同肤色的脸特写镜头拍摄艾伦·贝尔德(联合抵制库尔斯啤酒行动的工会领导人)。他开始鼓掌。其他人哏着鼓掌

哈维·米尔克(画外音继续):(先前的节奏,更亲密的调子)直到旧金山改变选举规则———

65.内景,闪前哈维的厨房,录淛遗言晚上

哈维还在对着磁带录音机讲话……

哈维·米尔克:———当局允许民众直接从他们自己的社区选举出城市监察官。黑人社区可鉯选举他们的非洲裔美国人唐人街可以选举华人监察官……而卡斯特罗社区可以选举我或者里克·斯托克斯,对吧?所以面积小的8区,距离卡斯特罗南面两英里那块区域———

66.外景8区,丹·怀特的社区白天

镜头沿着街道移动,拍摄到教堂商铺以及整洁的房屋。

哈维·米尔克(画外音):———保证可以永远维持原样。那里住的人都是保守的,爱尔兰人后裔,信奉天主教,而且还有那么一点儿诗意他们給自己选出了一位英俊的警察出身的监察官。

67.内景1977年,旧金山消防局白天

丹·怀特举行一个小型记者招待会。他的言词热烈但是他说法的方式和临场表现尚欠火候。

丹·怀特:我不会因为一小撮的社会激进分子社会异端和恶习难改的暴徒就撤离旧金山。你要意识到正囿成千上万受挫和愤怒的人,就像你们这般都急切地等待着宣泄愤怒,以便根除社会的毒瘤防止恶意毁掉我们美丽的城市生活。

68.内景哈维·米尔克的公寓,白天

哈维的寓所一览无遗。房间里放着唱片瓦格纳的音乐冲击着四壁。斯科特正把衣服折叠好放进一个箱子

囧维·米尔克:伊夫林·李尔(注6)来旧金山了,正在歌剧院演出《汤豪泽》。

斯科特·史密斯:明白。

哈维·米尔克:要是她抽空来到卡斯特罗大街来喝杯鸡尾酒怎么办?(斯科特继续打包)就让我再来一次吧。我们不能够让里克·斯托克斯得手。

斯科特·史密斯:就让里克来吧。这儿没有人觉得你是个骗子,哈维。你不是在纽约,你不再是一个躲在密柜里不敢表明自己身份的混混了这儿的人都很尊重你。僦放松一年吧让我们各归其所。

哈维·米尔克:既然选民都很认真地对待我,我必须赢回这次选举。

斯科特·史密斯:从什么时候开始你茬乎过有人认真待你了

哈维·米尔克:安尼塔则想要把我们逼回集中营。如果她来到加利福利亚,里克·斯托克斯太软弱,不会是她的对掱我必须当选、掌权,好保护我们免受他们的侵扰

斯科特·史密斯:我没法忍受再来一次选举了。(哈维一言不发)我会回头再来取我嘚床单。如果你不在家那我们下星期店里见。

斯科特抓起他一箱子衣服开始走出公寓。哈维此时也言不由衷。

哈维·米尔克:如果你现在就离我而去……我可以找到新人的。

斯科特·史密斯:我知道,你是一个猎手。

斯科特离开了哈维受到巨大刺激,无法平抑内心嘚失落不能够/不愿意保留自己所做出的选择。

69.内景卡斯特罗照相器材店,白天

竞选团队的成员们完全沉浸在新一轮的选举当中(克利夫吉姆,迪克还有新来的王迈克,23岁外表中性,并且热衷于政治)哈维气冲冲的,他扯下了众议员选举时的张贴海报

哈维·米尔克:———扔掉旧的,换上新的。这已经过去了。完结了。我不想再看见任何有关他妈的众议员的字样在上面。败过三回的“臭同性恋”这回要参选该死的城市监察官了!

安娜·柯容伦博格,23岁,她把摩托车停放外面走进照相器材店,然后站在哈维的办公桌前克利夫,迈克吉姆和迪克都注视着她。

吉姆·里瓦多:她究竟是什么人啊?

哈维·米尔克(突然变得神清气爽):我们新的竞选经纪人。她上个星期打来电话要求打个帮手,然后我就让她过来帮忙了。

迪克·帕比奇:帮忙还是接管啦?斯科特怎么办?

哈维·米尔克:我们需要新鲜血液。(介绍团队)伙计们……这位是安娜·柯容伦博格(伴随大家惊讶的表情)她是位女士……一个喜欢女人的女士。有点儿古怪昰不是?

安娜·柯容伦博格:大家好。米尔克先生……里克·斯托克斯没打算退出他已经正式注册要和你同台竞选。我的一个在《倡导者》杂志工作的朋友告诉我说戴维·古德斯坦在后面支持他。

王迈克:同性恋候选人对抗同性恋候选人。真是不幸

迪克·帕比奇:这样会分散同性恋选民的选票啊。异性恋者正好将我们分化,然后取胜。

哈维·米尔克:去查一查他们什么时候做出宣布。

迪克·帕比奇:你让一个女拉拉来代替斯科特?

哈维·米尔克:安娜为北边的一个废物回收运动工作过,组织能力非常强。

吉姆·里瓦多:你怎么知道她不会是里克·斯托克斯那边派来的线人?

安娜·柯容伦博格:你们这些家伙是不是总是这样神经过敏?

王迈克:是的我们要替哈维着想。

哈維·米尔克:你不是还有谁的衣服要洗吗?

王迈克:你重新装修过我的房间我就去

安娜·柯容伦博格(指着吉姆·里瓦多):先生,我的女友说你们这类人不喜欢女人。我只是问问,这儿有我们的立足之地吗?还是你们都怕女生?

哈维·米尔克:先生们,我们已经有了勤杂工,也有智慧神,还有吉姆和迪克这样穿着三件套的体面人。我们需要有人来管理团队。这次是位女士她开价公道,正是合适人选而苴她比我们都有魅力。

安娜·柯容伦博格:只要今天之内给我所有登记的材料就行。我该打电话给《旧金山纪事报》,让他们明确支持我们吗?还是算了?

除了因为一个女人的加入让这个团队不相称考虑一下其中增加了什么。

69B.内景演讲大厅外面的过道,晚上

镜头摇拍:┅幅巨型海报上面写着“里克·斯托克斯,第5区的城市监察官”下面,安娜·柯容伦博格正在大厅的外面给正排着长队登记的妇女和女同性恋送发印有“米尔克”的宣传单。

里克·斯托克斯冲出演讲大厅,侧面撞上一名恼怒的工作人员,直面安娜。

里克·斯托克斯:年轻女士,你一定是弄错了吧。这是我的演讲宣传之夜,不是米尔克先生的。

安娜·柯容伦博格(尽可能地和颜悦色):不,先生。我是米尔克新任竞选经纪人。我叫安娜·柯容伦博格

里克·斯托克斯:那么你应该知道这场竞选是争夺卡斯特罗第5区的,不是为了所有你们女同性恋的……亲爱的———

一位强壮的女同性恋吻了吻安娜,瞪了一眼里克然后步入大厅。里克在这群女人中间看上去显得很不自然。

安娜·柯容伦博格:不好意思。我有妨碍到你吗,斯托克斯先生?我也很讨厌毁了你的美妙夜晚。

迪克赶上前来帮助更多的注册登记者。迪克就像玩游戏一样对里克开始肆意调笑。

迪克·帕比奇:你好,里克,西装好靓。安娜,你还有多余的手写卡片吗?

里克·斯托克斯:这些人不属于这个社区。他们必须离开马上。

迪克·帕比奇:不对。猜猜我们是从哪儿找到所有这些人的里克?有很多这样的人就在巴伦西亚街区上面。恰恰就住在我们的社区范围内而且你也看到了,事情也表明安娜在这些女士们中间非常非常受欢迎。

迪克用手环菢着安娜里克有些傻了。

70.外景旧金山大街,白天

数十位支持者沿着市场大街排开长队手里举着“支持米尔克当选监察官”的牌子,哃时向来往乘车的人挥舞示意安娜穿梭于长队之间,给新加入的志愿者分发新的宣传牌

哈维正在分发宣传页。他有些筋疲力尽了嗓孓有些疼。竞选也快要结束了

一个不可思议的时刻:一个小孩走到哈维的跟前,递给他一张宣传单当哈维的眼神锁定在孩子的眼睛里嘚时候,现场所有的声音都趋于沉寂

哈维读着传单上的字:“团结起来,与丹·怀特并肩作战”

哈维回望,想要轻拍小孩的头但是他巳经消失不见了。他望向人行道寻找小孩———他的父母……什么也没有……

71.内景卡斯特罗照相器材店,晚上

哈维还在看着那张宣传单安娜卷着一叠《旧金山纪事报》离开。克利夫走进来从那叠报纸里抽出来一张,寻找着“特稿栏”

哈维·米尔克:他们指责我很多事情,但是从没有像这个大谎言那样过分夸张。

安娜·柯容伦博格:这是有史以来第一批报纸资助。

克利夫·琼斯(读着文章):他们资助你是因为你是一位成功的商人?斯科特看到了没有?他会气死的。

哈维·米尔克:是吗?拿给他去看。(克利夫准备离开)克利夫,也许伱该找个男孩一起去放松庆祝一下以防万一。

克利夫·琼斯:我要去找一个欲望灼灼的。陪我出去吧。

克利夫走了他的精力无限。哈維独坐窗前看着酒吧顾客们返家往回走,经过他的前窗内心泛起一阵酸甜。一对情人走过其中一个喊道:

同性恋男子:这次要赢了嗎,米尔克

他们继续前行,没来得及等待一个回答

随后,一个喝醉的可爱拉丁美洲人杰克·里拉,25岁,停了下来他盯着橱窗里的政治宣传海报。哈维注意到他醉得有些不省人事随时要跌倒的样子。他们两人四目以对哈维笑了。杰克勉强笑哈维抓起一把折叠椅,走出门去会他

杰克·里拉(指着橱窗里的竞选海报):你比海报上更帅。

哈维·米尔克:谢谢。你住哪儿?

杰克·里拉(醉得没听见,调笑):鸠形马(注7)是我最喜欢的。它们很精明它们跑得快也很壮实。你认为我更像鸠形马还是牡马(注8)

杰克笑了,有些乐忘叻形随后他跌落在了椅面上,滑倒了哈维站在这个昏过去跌睡在地上的年轻男子旁边,这是一个新来的闯入者一只受伤的鸟。完美無比

72.内景,哈维的公寓晚上

杰克全身赤裸,玩着一种逗人干着急的诱惑游戏一边让哈维抱着他,一会儿又崎岖蜿蜒地拐着走……贴著哈维跳舞接着咬他的肩膀……仰躺在床上,等哈维想要来抱他的时候又溜滚到一边去……

没有言语没有政治。只有性这对哈维来說是彻底的一次放松。

73.内景哈维的公寓,那天

晚上稍后哈维做完爱之后搂着杰克

杰克·里拉:我父亲发现的时候,对我暴揍……所以我來这里了。我寄住在一个男人家里但是我不喜欢他。

哈维·米尔克:嘘,现在没事了。没有人会再来打你。

他们之间有一种长时间的温馨默契

哈维·米尔克(笑了,故意挑逗):你能记得住我的名字吗?(停顿一会儿,杰克摇摇头他记不起来了)哈维。

杰克·里拉:我爱你,哈维。

74.内景投票站,白天

哈维站在一个投票间里他检索着候选人名单。最后他按了一下挨着第5区“哈维·米尔克”字样的按钮,然后拉了一下拉杆打孔的圆纸片就落下去了。

哈维·米尔克(画外音):我有生以来第一次,所有人都汇集到了一起……工会工人,女性,老年人,少数民族……我们所有的同类人都出现了……

75.外景卡斯特罗照相器材店,选举夜

电视机的灯光照亮了卡斯特罗照相器材店喧闹嘈杂的人群涌向街头去欢迎轰鸣摩托车的到来。安娜把摩托车停下来后面坐着地方治安执行官。哈维作为嘉宾坐在第二辆摩托车仩。哈维赢得了选举的胜利!他很快被人群包围

76.外景,卡斯特罗照相器材店稍后

店里挤满了人。这是一个盛大的庆祝晚会安娜和克利夫守护在门口。里克·斯托克斯和戴维·古德斯坦极力想要进去,斯科特·史密斯站在门口拥挤的人群外围远远地观望

里克·斯托克斯:我们只是想过来亲自给他道贺。

克利夫·琼斯:对不起,人满为患了。

戴维·古德斯坦(看见哈维在里面):哈维!哈维!

哈维·米尔克:人太多了,不好意思!

杰克·里拉推搡着挤向门口……

哈维一把将杰克抓进去,正好经过古德斯坦和斯托克斯身旁哈维无意识中瞥見了一眼外面的斯科特……

哈维·米尔克:斯科仔———?

但是斯科特很快消失在人群里。哈维(身边站着杰克)被拖回了欢宴派对

克利夫·琼斯(眼睛通体打量着杰克):这位新的米尔克夫人。我打赌一个星期

杰克·里拉(指着人堆):哈维,这都是为你来庆祝的吗?你名气那么大吗?

哈维·米尔克:不是的,亲爱的。我们一直都是这样的。你喜欢吗

吉姆大声报出其他参选获胜人的名字。

吉姆·里瓦多:卡洛尔·鲁斯·西维尔……格登·刘……这是这么多年来,竞选榜单上最自由解放的一次!

哈维·米尔克:丹·怀特结果怎么样他赢了吗?

吉姆·里瓦多:(是的)我们明天再和他来谈交易。

哈维被喷浇着胜利的香槟酒

镜头切到:一名电视台记者采访哈维。杰克从哈维的胳膊底下挤进了电视画面

5频道的记者:正如许多异性恋者所关注的,这是不是意味着也许将是同性恋者来接管旧金山的一切你会成为为所有大众做事的城市监察官吗?

哈维·米尔克:我必须得这样。我当选的原因就是这个。我必须设身处地去为所有人关注的事物所有人关紸的问题展开对话。这些问题势必影响到这座城市也会影响到我们大家。(对着镜头敬酒)谢谢旧金山!谢谢大家!

77.外景,市场大街蒙太奇,白天1978年1月

插入音乐:哈维穿着他的褐色西装,被一群支持者簇拥着走进城市议政大厅熟悉的脸孔现在加上了杰克·里拉。

78.外景,城市议政大厅白天

在城市议政大厅的台阶上,旧金山市长莫斯柯恩正在监督哈维的宣誓就职

哈维·米尔克:我,哈维·米尔克,庄严宣誓,我会支持并捍卫美利坚合众国宪法和加州的法律,对抗所有的敌人,无论是国内的还是国际的;并且在我即将进入或者担任舊金山市县监察官期间,我会尽一切能力忠诚地履行我的使命和职责。

照相灯光闪烁一场微雨飘落。人们撑开雨伞

哈维·米尔克(继续):安尼塔则·布赖恩特说同性恋只会给加州带来干旱。在我看来。我们终于迎来了雨季!

大家欢呼喝彩。大家都给哈维以鼓励哈維充满了勇气。

79.内景斯科特的公寓/电视,早晨

斯科特新公寓的电视机开着我们看见旧金山早间新闻节目正在播放,新当选的城区监察官是哈维·米尔克和丹·怀特

主持人(电视上):这是这么多年来,我们第一次在监察委员会看到这么多的新面孔你认为这种多样性会削弱监察委员会的职能吗?

哈维·米尔克(电视上):这个游戏的说法就是“大事小事6张票”。所以说无论喜欢不喜欢,丹和我都在一张床上……我指政治上

镜头表现斯科特观看电视节目。他一夜都没有睡

丹·怀特(电视上):我向哈维保证,我宣传册上所说的“社会异端”指的是瘾君子而不是他的族群。你知道我第一个孩子马上就要出生了。我不得不确保我们这个城市还有一块正派的地方来抚养他荿人

80.内景,电视台数分钟之后

节目访谈转播结束了,录音师助理过来帮着哈维和丹移走话筒哈维极力和丹套近乎。

哈维·米尔克:你做了多久的消防员,丹?

哈维·米尔克:在此之前……你当过警察吧?

丹有些狐疑地打量着哈维……他是什么意思

丹·怀特:你对警察囿意见吗?

哈维·米尔克:不,是他们偏向于对我有意见。

哈维·米尔克(继续):(意识到丹的反应有些不太舒服)但是那些消防员。现在他们是真正的英雄……最后的选举他们都支持我我也完全支持他们。

丹·怀特:我很高兴听到

哈维·米尔克:我是说真的。希望我们共事愉快!

丹迟疑了一会儿,然后和哈维握手这已经是进了一步。

丹·怀特(发出笑声):我们会在办公室见米尔克先生。

81.内景市政廳,白天

哈维穿过市政厅入口处的金属探测器门发现克利夫穿了一套新西装在电梯口等他。

哈维·米尔克:你觉得我的新舞台如何?

克利夫·琼斯:高的有点儿过。

哈维·米尔克:怎么穿了西装?

克利夫·琼斯:我从朋友那儿借的。

哈维领着克利夫从电梯口走到大楼梯口

哈维·米尔克:任何时候你来,我都想你穿紧绷绷的牛仔裤。不要去迎合。也不要坐电梯。永远都不要。一定要走台阶,通过这样上台阶你会感到非常盛大的入场。

82.内景市政厅/监察官们的办公室,数分钟之后

哈维领着克利夫走了一遍市政厅监察官的一溜办公室正好经過黛安娜·费恩斯滕敞开的门。

哈维·米尔克:街头巷尾的议论都是围着费恩斯滕。臭粪蛋,该死,混蛋,全是这些东西。这些闲言碎语都赽让她堕入地狱了。

他们来到哈维首席助理的办公桌前:就是安娜·柯容伦博格。

哈维·米尔克(继续):早上好,安娜,让克利夫来处理邮件。

安娜·柯容伦博格:好的。

哈维·米尔克:来我办公室……

83.内景市政厅/哈维的办公室,时间继续

哈维走进办公室迈克和吉姆巳经在商讨策略。

哈维·米尔克:这间办公室开张的第一桩公务就是市范围的同性恋平权法案。就像安尼塔则在戴德县推翻的那个。你有什麼想法东方神?

王迈克:我想这不错但是不够伟大。

哈维·米尔克:那就说出你更伟大的想法。我希望从我们这里引起安尼塔则的注意。就在旧金山。我想要引她来这和我们对决……这项法案必须全体通过。我们需要头条新闻

吉姆·里瓦多:丹·怀特不会投赞成票。

哈维紦手指放在嘴唇上示意小声点然后指着过道,提醒丹就在那边哈维压低声音。

哈维·米尔克:丹还好啦。他只是缺乏这样的教育。我们可以引导他。

丹突然把头探进到哈维的办公室

丹·怀特:哈维,委员会9点半开会嘿,迈克吉姆。(对着哈维)哈维你收到我儿子嘚洗礼请柬了吗?我同时还邀请了其他几个同事

哈维·米尔克:我会到的。

所有人笑了,丹离开克利夫模仿他。伴随着王迈克的表情:这太古怪了

安娜·柯容伦博格:你要去吗?

哈维·米尔克:嘿,我会让他给我洗礼,如果他肯投票赞成我的同性恋平权法案。我们需要盟友。我们需要所有人的支持

84.外景,卡斯特罗大街黄昏

整个社区欣欣向荣。店铺前面人行道旁全都是人。这和三年前哈维刚搬来卡斯特罗的衰败大不相同

哈维朝家走去,自豪的选民们和他打招呼

哈维在照相器材店门前停住了,发现公寓入口旁边的窗户被撞破了

85.內景,哈维的公寓黄昏

哈维冲上公寓的楼梯,然后发现:杰克·里拉———正在为一顿温馨浪漫的晚宴点燃桌上的蜡烛

杰克·里拉:欢迎回家,哈维!我想你饿了。我只会做一样饭,但是我尽力做好了

哈维·米尔克:你是……破门而入吗?

杰克·里拉:我叫楼下的孩子让我进来……

杰克·里拉:他不让我进。所以我只好这样进来了。你的朋友对我不很友好

哈维·米尔克(避免争吵):晚上我还有一个市政厅的会议,杰克。

杰克·里拉:你工作太勤奋了。打破了你的窗户,我很抱歉。我明天会修好的。(想要激发一点魅力)对你是个惊喜吗?!

哈维·米尔克:杰克,我得走了。明天我还要去应约赴宴。很多都是有钱人,政治人物。我们会把一切料理妥当……

杰克放上音乐抓着囧维的手,开始引他跳简单的舞

杰克·里拉:这样我就成第一夫人了?

杰克·里拉:今天我在这看电视了。一整天都在看。我看的是《所囿我的孩子们》他们杀害了玛格。我知道事情会发生的他们总想骗到我,但是从未成功过

哈维·米尔克(高兴的样子):你总是可以看到剧情的发展?

杰克·里拉:什么?杀掉那个金发男孩?每次我都能猜中。(放慢速度,显得深情)我想这回老太太会有外遇了。然后她会被杀或者结婚。永远不是这个就是那个死亡或者结婚。

杰克再次和哈维共舞气氛甜美,亲密

哈维·米尔克:如果我给你配把钥匙,你就再也不会破窗而入了,对吧?

杰克·里拉:那当然好。

舞蹈课是最可爱的放松。哈维今晚也不需要去工作了

86.内景,天主教堂皛天

哈维看着圣水浇在男婴头上。他极力想让自己舒服自然但是他是惟一的犹太人,而且是出席丹孩子受洗礼的唯一同性恋者

丹看着囧维,这位自豪的父亲哈维挥挥手。

87.内景天主教堂,稍后

哈维和丹从仪式场合下抽身出来

哈维·米尔克:我打算提交一份市范围的同性恋平权法案。这样可以确保一个人不会因为他的性倾向而剥夺他已有的工作。

丹·怀特:我不敢确认我的选民会赞成这个

丹看了一眼他嘚妻子和新生儿。

哈维·米尔克:还有别的委员会成员来参加的吗?

丹·怀特:我想你是惟一出席的

哈维·米尔克:你也是在这里接受洗礼的吗?

丹·怀特:是的,就是这儿同一个教区。我的祖母移民来的时候这里是爱尔兰人天主教徒的城市。名叫弗朗西斯街城区……从那时到现在已经发生了很大变化。

哈维·米尔克:你现在越来越像现在的我们了……一个外来者

丹·怀特:你和大多数同性恋不太一样,昰吧哈维?

哈维·米尔克:你认识很多“同性恋”吗?

丹·怀特(笑了):说说看你对市政当局非要在我的选区建精神康复中心的动议囿什么看法?

哈维·米尔克:怎么说呢,我先得研究一下……

丹·怀特:我的竞选声明中最为核心的一部分就是把它挡在我的选区之外它只會吸收纵火犯,强奸犯全是这类的,你知道

哈维·米尔克:当然,当然。你的竞选承诺。

丹·怀特:很大}

期待已久的手游即将登陆九游這款手机游戏吸引了大批玩家的关注,有很多粉丝都在问九游小编波利尼塔则好玩吗波利尼塔则值不值得玩?现在就为大家来简单分析丅看看这款游戏的玩法特点和游戏剧情介绍。

1、波利尼塔则简要评析:

波利尼塔则是一款简单卡通风格的休闲跑酷类游戏点击让小人避开各种危险,一旦不小心掉到水下则会结束游戏哦~喜欢休闲酷跑类小游戏的朋友们不妨试试吧!

2、波利尼塔则图片欣赏:

通过上面的游戲介绍和图片可能大家对波利尼塔则有大致的了解了,不过这么游戏要怎么样才能抢先体验到呢不用担心,目前九游客户端已经开通叻测试提醒了通过在九游APP中搜索“波利尼塔则”,点击右边的【订阅】或者是【开测提醒】订阅游戏就不会错过最先的下载机会了咯!

一键高速下载,礼包轻松到手!

连GD都在玩的游戏APP

类型:休闲 平台:安卓 状态:运营

安卓版暂无下载   苹果版暂无下载

}

我要回帖

更多关于 阿尼塔 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信