急求福尔摩斯英剧第一季prime suspect 第一季

编剧:Lynda La Plante
发行公司:未知
别名:头号疑犯 第一季/Prime Suspect Season 1
播放次数27,947
专注于女性题材的警匪剧事实上并不多见,这部《头号疑犯》其实是改编自海伦·米伦主演的同名英剧。Alexandra Cunningham撰写剧本,著名导演彼得·博格(Peter Berg)掌镜导航集。玛丽亚·贝罗(Maria Bello)将饰演Jane Timoney(米伦奶奶当年的角色名叫 Jane
好吧,再来句说实话,本来不打算发言的,因为忘记贴密码了。。 但是思来想去好几天,觉得还是应该说几句,不然对不起女主角那拼了老命的奔跑,每次想到她那熊样就真心喷笑,这娘们太可爱了。。好吧,说正题,
NBC公司改编英国电视系列剧《头号嫌犯》(Prime Suspect,1991年),该剧沿用了片名以及女性警察为主角的系列剧模式,由于我没有看过1991年版本的英国系列电视电影,所以就2011年的《头号嫌犯》进行讨论。
看过此节目的人还看了...第三方登录:【求答】这两张图片出自哪里_拉尔夫费恩斯吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:2,533贴子:
【求答】这两张图片出自哪里收藏
吧主不晓得,不过看画质,估计不是写真,看背景服装,不像电影,,,所以我觉得可能是电影试镜,,,也许是电影场景也说不定
这是90年代初期二叔客串的一部电视剧 只有几分钟出场 是同海伦奶奶一起演的 美得很妖孽
90年代初英剧“Prime suspect”第一季中的某一集啊,他演个受害者男友,和MIRREN奶奶有好几分钟的对手戏,吧里有这段视频的。
这个是视频
in my dream
这是原音版本的
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或第一季:导演: Christopher Menaul 编剧: Lynda La Plante 主演: Helen Mirren / Tom Bell / John Benfield... 类型: 剧情 / 悬疑 / 犯罪 官方网站: 制片国家/地区: UK / 英国 语言: English / 英语 上映日期:
豆瓣评分:8.6 IMDB评分:8.5 片长: 200分钟 又名: 首席嫌疑犯 豆瓣链接:IMDb链接: 简介: D.C.I. Jane Tennison is a skilled, top-class detective, battling to prove herself in a male world. While investigating a murder, her strength of character and skills as a detective are put to the test as she exposes a cover-up within the force. And when a second murder victim is discovered, the inquiry turns into a grisly investigation stretching back over ten years. 随着十二月来临,2014即将走向尾声,树屋妞感谢大家一年以来的守候与支持。新的一年 我们继续努力!#树屋字幕组#将重磅推出由#Helen Mirren#主演的经典英国罪案剧#Prime Suspect##头号嫌疑犯#最性感的英音 最离奇的案件 最认真的字幕 尽在#树屋字幕组#大家敬请期待~ 欢迎关注字幕组微博: 或者 或者 或者===========================华丽丽的分割线=======================关于树屋(原遗失的世界)字幕组:树屋字幕组原名为遗失的世界字幕组,本组专注于制作老剧、经典剧、冷门剧及电影,还有未引进国内的外国优秀小说。我们不进行新剧的制作,不抢时间,不做0day,尽可能一次性的为大家奉献精校版本字幕。目前面向全体英语及西班牙语爱好者还有技术宅招新中!~本字幕组目前下分为四大板块,分别为英语组、文翻组、西语组和大后期组。分别为翻译英语类剧集,翻译小说剧本类(主要为英语,微博请直接搜索“树屋字幕组-文翻组”。字幕组官方微博请直接搜索“树屋字幕组”即可)以及西班牙语类剧集(目前主要是在翻译Física.O.Química也就是中文译名为物理化学的这部剧,等人手足够的时候我们会陆续开好看的西剧~)注:本组没有任何盈利及报酬~但是加入后有丰厚的视频资源可以提供下载搜索~目前面向全体英语及西班牙语爱好者招募:英语组:翻译:要求水平六级以上~会TM或者aegisub字幕制作软件的童鞋优先~听写:英语水平同样六级以上,国外党优先~英语组内的听写组极度缺人中~而现在很多经典老剧都因年代久远,没有字幕可以翻译,因此还希望大家踊跃挑战自己,报名听写组哦!文翻组:喜欢看国外小说,喜欢笔译,有相关经验者优先~西语组:目前招收:听写:是我们西语组最关键和最缺人手的部门!因为我们做的大多是是其他字幕组不做或者弃剧的没有字幕的剧目,因此听写也就成为了最重要的部分。众所周知,板鸭的剧是不会出字幕的。因为西班牙人觉得看剧要字幕的人都是残疾···强烈希望大家踊跃报名参与哦!要求程度最好是专八或B2以上!~板鸭党优先!翻译:要求西语程度在专四或者B2以上!西语专业及有相关翻译经验的童鞋优先!~时间轴:这里的时间轴要求需要一定的西语基础!最低要求A2以上!大后期组:招收特效、压制、分流人员中!特效也就是给字幕添加颜色给视频添加水印修改字体大小等等,特效人员的话时间轴和特效都需要学会哦。我们有小白教程,但是有AE或者aegisub基础的同学优先!~压制的话也就是将字幕压制进视频中!我们一般用的是MEGUI,这个对网速也有一定要求,上传速度请在200KB以上的同学欢迎加入!~最后分流的话就是将字幕组的成品视频上传或者发布到不同的网盘或者网站上,就是分流了。要求上传速度200KB以上。热切欢迎大家的加入!加入请发邮件至 报名请注明“报名英语\西语组”或者“报名大后期组特效\压制\分流”希望大家喜欢,敬请欣赏。树屋(原遗失的世界)字幕组}

我要回帖

更多关于 福尔摩斯英剧第一季 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信