2016欧洲杯全进球那么火,不会英语怎么聊球

聊球贴!观欧洲杯的几点看法!_北京国安吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
聊球贴!观欧洲杯的几点看法!收藏
四年一code欧洲杯又开始了!怀着激动地心情看了三天的比赛!给我一个感觉!强队不强弱队不弱!真心觉得今年的欧洲杯假球嫌疑很大!水很深!强队踢不出强队的水平,弱队踢得不像弱队!这是进步还是倒退!虽说第一场小组赛可能都不会发挥百分之百的水平!但是也不至于踢成这样吧!就拿荷兰来说!我个人很喜欢荷兰队!英超、德甲的最佳射手居然能犯业余球员都不怎么会犯的错误!还是在这种重大的赛事里?是心理素质问题吗?是技术问题吗?我觉得不是!这是什么问题估计除了球员本身谁也说不清楚!发现本届欧洲杯的一个规律!在球员通道里!哪个队表情放松哪个队就基本会踢得很好甚至赢球!哪个队表情沉重哪个队就要歇菜!这是为什么?什么情况?
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或北京时间日03:00起,你身边是不是就有那么一群人,他们囤积食粮,昼伏夜出,他们时而欢呼,时而叹息……他们此时都有一个名字:球迷football fans~因为,欧洲杯来了!欧洲杯由欧洲足球协会联盟Union of European Football Associations,UEFA)管理,2016年法国欧洲杯(2016 UEFA European Championship,UEFA Euro 2016)正在火热进行。不管你是不是球迷,你都可以Get下面这些球赛相关的有趣表达,最起码不至于在遇到球迷的时候根本无法愉快地交(tu)谈(cao)嘛~1Lifting the silverware夺冠&&&&&silverware[&#39;s?lv?we?]&银器,银质餐具lift the silverware这个搭配中,注意silverware指的是球赛的冠军奖杯,可不是什么银奖哦。This is literally what happens when your team wins a major trophy. Everyone goes insane, and the winning team gets to “lift the silverware”.你的球队赢得大奖的时候,就是这么嗨~每个人激动疯了,赢的队伍就能 lift the silverware!2”Heads for an early bath““早点洗头去”:红牌罚下This means you got ejected from the game. Might as well go clean up since there&#39;s nothing better to do, right?这意味着你被出局了。不妨去洗洗好了……反正又没别的事儿好做了,对吧?(嗯……中文版表达或许是“洗洗睡吧”?)3Hit the woodwork击中球门&&&&&woodwork&木制品,在俚语中也可指“(足球的)球门框”This refers to a shot that ends up hitting the goalposts. Hit the woodwork指的是进球击中了门框。(进不进球就不一定啦~所以hit the woodwork之时,正是关键时刻所在。)4Get stuck in奋力拼抢If you&#39;ve ever played defense, you know that you have to go in hard and&take no prisoners&if you want to do your job well.如果你踢过防守,你肯定知道,如果想要干得漂亮,你不得不拼尽全力,用尽一切手段。5Howler守门员的低级错误As admirable as every goalkeeper is for&risking life and limb&to protect the goal, sometimes they really screw things up without any good excuse.&虽然每个守门员都是拼上性命守卫球门,值得尊重,但有的时候他们真的是把事情搞砸了。&&&&&howler&[&#39;haul?]&低级错误&&&&&&risk life and limb&拼上性命6The Talisman“护身符”球星You&#39;ll hear this a lot when a team has a star player, their &talisman&, who they pretty much rely on to win games. Without the &talisman&, winning becomes a lot more difficult.你经常听到有人这样叫一个球队的明星球员:“护身符”,就是他们赖以赢得比赛的人。没了“护身符”,打赢比赛就难多了。&&&&&talisman&[&#39;taelizm?n]&护身符,法宝,此处指球队的当家球星。7<stroATM英语菁英图书馆(ATM_English_Qingdao) 
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
的最新文章
一起来看看生活中最实用的英语吧 教室 1.public-address speaker 广播2.map 地图诗人纪伯伦曾写过一首诗——《Kahlil Gibran On Children》,关于孩子,关于他们的到来双语君年少时,曾有个英国朋友,然而不知为何,友谊的小船说翻就翻了。明明觉得对方一直很nice啊,还总是在夸人 分级阅读是什么? 分级阅读,就是按照少儿儿童不同年龄段的智力和心理发育程度为儿童提供科学的阅读计划,为不同ATM_English_Qingdao以美式阅读理念为中国孩子打造的全能学习馆,引进目前国内最先进的“美国分级阅读”教学体系,让您的孩子在愉悦的全英文氛围中爱上阅读、爱上英语、爱上学习!热门文章最新文章ATM_English_Qingdao以美式阅读理念为中国孩子打造的全能学习馆,引进目前国内最先进的“美国分级阅读”教学体系,让您的孩子在愉悦的全英文氛围中爱上阅读、爱上英语、爱上学习!欧洲杯那么火,你知道如何用英语和球迷愉快地交谈么?_环球美邦留学考试-爱微帮
&& &&& 欧洲杯那么火,你知道如何用英语和球迷愉快…
北京时间日03:00起,你身边是不是就有那么一群人,他们囤积食粮,昼伏夜出,他们时而欢呼,时而叹息……他们此时都有一个名字:球迷football fans~因为,欧洲杯来了!欧洲杯由欧洲足球协会联盟Union of European Football Associations,UEFA)管理,2016年法国欧洲杯(2016 UEFA European Championship,UEFA Euro 2016)正在火热进行。不管你是不是球迷,你都可以Get下面这些球赛相关的有趣表达,最起码不至于在遇到球迷的时候根本无法愉快地交(tu)谈(cao)嘛~1Lifting the silverware夺冠&&&&&silverware[&#39;s?lv?we?]&银器,银质餐具lift the silverware这个搭配中,注意silverware指的是球赛的冠军奖杯,可不是什么银奖哦。This is literally what happens when your team wins a major trophy. Everyone goes insane, and the winning team gets to “lift the silverware”.你的球队赢得大奖的时候,就是这么嗨~每个人激动疯了,赢的队伍就能 lift the silverware!2”Heads for an early bath““早点洗头去”:红牌罚下This means you got ejected from the game. Might as well go clean up since there&#39;s nothing better to do, right?这意味着你被出局了。不妨去洗洗好了……反正又没别的事儿好做了,对吧?(嗯……中文版表达或许是“洗洗睡吧”?)3Hit the woodwork击中球门&&&&&woodwork&木制品,在俚语中也可指“(足球的)球门框”This refers to a shot that ends up hitting the goalposts. Hit the woodwork指的是进球击中了门框。(进不进球就不一定啦~所以hit the woodwork之时,正是关键时刻所在。)4Get stuck in奋力拼抢If you&#39;ve ever played defense, you know that you have to go in hard and&take no prisoners&if you want to do your job well.如果你踢过防守,你肯定知道,如果想要干得漂亮,你不得不拼尽全力,用尽一切手段。5Howler守门员的低级错误As admirable as every goalkeeper is for&risking life and limb&to protect the goal, sometimes they really screw things up without any good excuse.&虽然每个守门员都是拼上性命守卫球门,值得尊重,但有的时候他们真的是把事情搞砸了。&&&&&howler&[&#39;haul?]&低级错误&&&&&&risk life and limb&拼上性命6The Talisman“护身符”球星You&#39;ll hear this a lot when a team has a star player, their &talisman&, who they pretty much rely on to win games. Without the &talisman&, winning becomes a lot more difficult.你经常听到有人这样叫一个球队的明星球员:“护身符”,就是他们赖以赢得比赛的人。没了“护身符”,打赢比赛就难多了。&&&&&talisman&[&#39;taelizm?n]&护身符,法宝,此处指球队的当家球星。7Hair Dryer Treatment“电吹风式”咆哮David Beckham:&The fear of getting the hairdryer was the reason why we all played so well. He was a manager you wanted to do well for.&贝克汉姆说:因为害怕受到电吹风式的待遇,我们才都踢得这么好。他就是一位你想要为之做好的教练。这种说法的出处据说是世界著名的足球教练Alex Ferguson&(亚历克斯·弗格森爵士,即球迷口中的“费爵爷”)。他常对表现不理想的球员狂暴怒吼,被吼的球员们说,感觉就像被电吹风吹过一样。8&Squeaky bum time&“磨屁股时间“This refers to that nerve-wracking period of time when a team is up by one, but there are still a few minutes left for the losing side to make a comeback. When fans get this nervous, they tend to move around uneasily in their seats, creating a squeaky sound.这指的是当某队领先一球,但还有几分钟,对方还有机会逆袭的紧张时刻。当球迷们紧张的时候,他们可能会在座椅上不安地移动,发出这种吱呀作响的声音。&&&&&squeaky&[&#39;skwi:k?]吱呀作响的,发出刺耳吱嘎声的bum是英式英语中指“屁股”的非正式说法。squeaky bum time直译过来是“磨屁股时间”,这也是费爵爷开创的说法,现在专指在看球时让人高度紧张的时刻。其它相关表达?&pass 传球kick the ball to another player on your team.He passed the ball back to the goalkeeper.他把球回传给了守门员。?&dribble 带球&keep kicking the ball as you go forwards (before trying to pass to another player).He dribbled the ball past the defender.他带球越过了防卫。?&tackle 拦截抢球try to take the ball from another player.Be careful when you tackle!拦球的时候你要小心!(这是完美避开了的~)?shoot 射门&&try and kick the ball into the net.Dalglish shoots, but misses.达格利什射门了,但没进。?&head 顶头球use your head to hit the ball.He headed the ball into the back of the net.他顶的头球进入了球网的后方。(当然也曾出现过意外的“头球”……心疼守门员……)?&dive&[俚语]假摔,假装被撞倒fall to the ground to make it look that an opposing player has tackled you badly (especially in football).If you dive in the match, you might get a yellow card.如果你比赛中假摔,你可能会收到一张黄牌。?&blow the whistle (裁判在结束时)吹哨&when the referee signals the end of the (football) match.He blew the whistle&at half time.他在中场结束时吹了哨。?&draw/ tie&平局have the same score as the opposing teamThey drew 1-1.他们比分一比一平。The game&ended&in&a&draw/tie.&比赛以平局结束。Tie表示“平局”时还可做不及物动词:tie with( 与...打成平局)。Ronan Rafferty had tied with Frank Nobilo.罗南·拉弗蒂与诺比罗打成了平局。最后温馨提示:看球虽嗨,也要适当注意休息哦~(来自眯着一双熊猫眼的双语君~)(编辑:王楠 吴非&实习&)中国日报网双语新闻(ID:chinadaily_mobile)为您的英语保鲜长按可关注本微信号
点击展开全文
悄悄告诉你
更多同类文章
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
阅读原文和更多同类文章
可微信扫描右侧二维码关注后
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
第一手出国留学以及SAT托福雅思考试信息平台
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可进入
删除,或发送邮件到 bang@ 联系我们,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34}

我要回帖

更多关于 欧洲杯球评悬赏第三轮 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信